he called us

Popularity
500+ learners.
He called us up, said, "I've found out what's wrong with York."
Llamó y nos dijo: "Ya sé cuál es el problema de York. "
Why has he called us early in the morning?
¿Por qué nos ha llamado temprano en la mañana?
Yeah, he called us last week and asked for our blessing.
Sí, nos llamó la semana pasada y nos pidió nuestra bendición.
He needed to make things right, so he called us.
Necesitaba hacer las cosas bien así que nos llamó.
Then he called us to leave all for him.
Entonces él nos llama a dejarlo todo por él.
Perhaps it's unimportant, but he called us on Friday.
Tal vez sea poco importante, pero me llamó el viernes.
You know, he... he called us the night before.
Sabe, él... nos llamó la noche anterior.
On the lake, one day, he called us.
En el lago, un día nos llamó.
Just then he called us up, saying he has time for this movies.
Justo entonces, nos llamó, diciendo que tenía tiempo para esta película.
I think he called us a name.
Pienso que él nos llamó un nombre.
When Oz didn't, he called us.
Cuando Oz no lo hizo, nos llamó a nosotros.
Believe it or not, he called us.
Lo creas o no, nos llamó él.
Why do you think he called us?
¿Por qué crees que nos llamó?
If he called us all here it means he's not serious
Si nos llamó a todos, no va en serio.
S-So why hasn't he called us yet?
¿Y por qué no nos ha llamado aún?
Only guy in the world they all trust, and he called us for help.
El único en quien confían, y nos ha pedido ayuda.
Considering he called us, I guess it went south.
Teniendo en cuenta que nos ha llamado, supongo que fue muy mal.
And three months ago, he called us inand said it wasn't working out.
Y hace tres meses, nos llamó y nos dijo que no funcionaba.
She called the super; he called us.
Llamó al conserje y él a nosotros.
That's what he called us when he gave his address to disband the Monarchy.
Eso es lo que nos llamó cuando dio su discurso para disolver la monarquía.
Palabra del día
la miel