avisar
Ya he avisado a nuestros amigos en Londres. | Those, I've already outlined to our friends in London. |
No digas que no te he avisado, Hombre Bestia. | Don't say you haven't been warned, Beastman. |
Una pregunta de la que ya le he avisado. | The question which I've given in private notice. |
Bueno, he avisado a la Policía. Vamos a tu casa. | And anyway, I looked in to warn the police. |
No he avisado a la policía. | I didn't report it to the police. |
Ya he avisado a toda la banda. | I've already tipped off the gang. |
Ya he avisado a la policía. | You see, I've already sent for the police. |
No diga que no lo he avisado. | Don't say I haven't warned you. |
No le he avisado a mi padre todavía. | I still haven't told my father. |
Ya he avisado al Pentágono de que iba a salir fuera de la Tierra. | I've already advised the pentagon that I'm heading off-world. |
Ya he avisado a los guardias. | I've already instructed the guards. |
Sí, ya les he avisado. | Yeah, I gave them a warning. |
Aún no les he avisado. | I haven't rung them yet. |
No digas que no te he avisado. | Don't say you haven't been warned! |
¡Os he avisado a todos! | I warned you! I warned all of you! |
Ya le he avisado. | Oh, I've given him notice. |
Ya los he avisado. | I already told the police. |
Te he avisado con poco tiempo, lo sé. | Short notice, I know. What do you say? |
Yo no escribo análisis en 1998, pero en 2003 y 2009, ya he avisado de aceite, lo hago lo mismo hoy! | I did not write an analysis in 1998, but in 2003 and 2009, I have already advised oil, I will do the same thing today! |
Como no puedes hacer nada, he avisado a la Policía. | Since you can't do anything, I called the cops. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!