hazme caso

Pero hazme caso Marshall, he tratado con ella durante seis años.
But trust me, Marshall, I've been dealing with her for six years.
Entonces hazme caso, no importa lo que los demás te digan.
Then listen to me no matter what anyone else tells you.
Solo hazme caso y hazte cargo de eso.
Just humor me and take care of it.
Y hazme caso, tú no quieres eso.
And trust me, you don't want that.
Así que mírame, escúchame y hazme caso hasta el final.
So look at me, listen to me, and hear me out.
Hay un montón de nosotros, hazme caso.
There are plenty of us, trust me.
No, no, no, hazme caso, es un bajo nivel de culpabilidad.
No, no, no, trust me, it's a low-level guilt.
Chico, hazme caso en una cosa.
Boy, trust me on one thing.
No despiertes al bebé, hazme caso.
Don't wake the baby, trust me.
Pero hazme caso en lo del protector solar.
But trust me on the sunscreen.
Así que hazme caso a veces, ¿sí?
So, listen to me sometimes, will you?
Puede ser mucho peor, hazme caso.
It can get much worse, believe me.
Quítatelo del corazón, hazme caso.
Take it off the heart, trust me.
Y hazme caso, Porter no tiene ni idea.
And trust me, Porter's clueless.
Pero ahora, hazme caso, debes hacer retratos.
Now, believe me, it's time you start doing portraits.
Jane, hazme caso, no estoy hipnotizado.
Jane, trust me. I'm not hypnotized.
Espera un segundo, y déjame que ponga Kush, hazme caso.
Hold up, wait a minute, let me put some Kush up in it.
Bien, entonces hazme caso la próxima vez que te dé un consejo legal.
PARSONS: Well, then listen to me next time I give you legal advice.
Solo hazme caso un segundo, ¿sí?
One second. Just humor me, all right?
-Oh, hazme caso, tendrás tiempo de sobra.
Oh, trust me, you'll get the time...
Palabra del día
asustar