hazle caso

Cuida tus modales y hazle caso al Sr. y la Sra. Wilson.
Mind your manners and listen to Mr. and Mrs. Wilson.
Mantente seguro, sé cuidadoso y hazle caso a tu intuición.
Be safe, be careful, and listen to your intuition.
Cuida tus modales y hazle caso al Sr. y la Sra. Wilson.
Mind your manners and listen to Mr. And Mrs. Wilson.
Si la gente quiere eso, hazle caso.
If the people want it, listen to them.
Solo hazle caso a tu corazón, ¿de acuerdo?
Just listen to your heart okay?
Shane, hazle caso a tu hermano.
Shane, listen to your brother.
Bin, hazle caso a tu hermana.
Bin, listen to your sister.
Sí, hazle caso al padre.
Yes, listen to the father.
A partir de ahora, hazle caso a él.
From now on, you do what he says, see?
Por favor, hazle caso.
Please listen to him.
Tienes buen corazón, hazle caso. ¿De acuerdo?
You got a good heart, just follow your heart.
Y hazle caso a tu padre.
And do what your father says. Excuse me?
Eso, hazle caso a ella.
Yeah, what she said.
Y hazle caso a tu padre.
And do what your father says. –Excuse me?
Para una excursión más refrescante, hazle caso al experto y elige el Ranger's Choice: Una ensalada de pollo a la parrilla y queso feta, con variedad de lechugas, jitomates y trocitos crujientes de won ton.
For a more refreshing excursion, listen to the expert and go with the Ranger's Choice: A grilled chicken & feta salad featuring spring greens, tomatoes and crispy won ton chips.
Hazle caso a tu papá, te está hablando.
Listen to your dad, he's talking to you.
Hazle caso a tu voz interna para hallar paz.
Follow your inner voice to find peace.
Hazle caso a tu instinto, pero no saques conclusiones de manera apresurada.
Trust your gut, but don't jump to conclusions.
Hazle caso a Aurelio, por favor.
Listen to Aurelio, please.
Hazle caso al médico, mamá.
Listen to the doctor, Mama.
Palabra del día
crecer muy bien