hayride

No, I've never been on the hayride trail.
No, nunca he estado en el camino Hayride.
You look like you've been on a hayride with Dracula.
Parece que te diste un revolcón con Drácula.
I think they're doing a Halloween hayride this year.
Creo que harán un paseo campestre este año.
I have a hayride in 10 minutes.
Tengo un paseo en carreta en 10 minutos.
You ever been on the hayride trail?
¿Alguna vez has estado en el camino de carretas con heno?
What kind of hayride is this?
¿Qué tipo de Hayride es esto?
The haunted hayride is the same thing.
El camino encantado es la misma cosa.
This isn't some haunted hayride, ok?
Este no es un paseo embrujado, ¿vale?
This isn't some haunted hayride, ok?
Este no es un paseo embrujado, ¿vale?
You can't go on this hayride.
No pueden ir a ese paseo.
Maybe we'll see you and the missus later, at the hayride.
Nos veremos más tarde en el paseo en el carro de heno.
You want to do the hayride?
¿Quieres hacer el paseo?
Yeah, at the hayride.
Sí, en el carro de heno.
You also thought it would be fun to go on a hayride for your birthday.
También creíste que sería divertido un paseo en carro de heno por tu cumpleaños.
How was the second hayride?
¿Qué tal salió el segundo paseo?
You know, I think I will go on that hayride.
¿Sabe qué? Creo que sí iré al paseo campestre.
We are going on a hayride.
Nos vamos de paseo.
This ain't no hayride.
Esto no es un paseo.
I'll take a hayride.
Daré un paseo con el heno.
I'm going for a hayride.
A echar una canita al aire.
Palabra del día
la garra