hayan sabido
-they/you have known
Antepresente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosaber.

saber

Me alegra enormemente que los ponentes hayan sabido prestar atención a los problemas específicos de las mujeres mayores.
I am very pleased that the rapporteur took account of the special problems of older women.
Los hombres de la época pastoril tenían un gran amor por su ganado, y es aún más lamentable que no hayan sabido desarrollar un afecto más profundo por sus esposas.
The men of the pastoral ages had great love for their cattle; all the more pity they could not have developed a deeper affection for their wives.
La exposición reafirma cuán relevantes son los comentarios sociales y políticos del artista anónimo en el mundo de hoy, al tiempo que permite a los entusiastas del arte ver obras que tal vez nunca hayan sabido que existían.
The show reaffirm how relevant the anonymous artist's social and political comments are in today's world, whilst letting art enthusiasts view works they may have never known existed.
Es muy probable que los oficiales hayan sabido lo que se preparaba.
It is highly probable that the officers knew what was being prepared.
Nadie sabrá cosas que ustedes no hayan sabido.
Nobody's gonna know something that you don't know.
El sistema escolar, no creo, realmente que hayan sabido mucho qué hacer conmigo.
The school system, I don't think, really knew what to do with me a lot.
Es vergonzoso que la Comisión y el Consejo no hayan sabido recordar a Turquía sus responsabilidades.
It is outrageous that the Commission and the Council should fail to remind Turkey of its responsibilities.
Como estos campos existieron durante años, es imposible que no hayan sabido de ellos.
A. As these camps had been in existence for years, it is impossible for them not to have known of them.
Si no ha sido reconocido, es porque no ha tenido todavía buenos teólogos que hayan sabido explicarlo.
If this hasn't yet been recognized it is only for the lack of good theologians able to express it.
Lamento que las cancillerías occidentales no hayan sabido oír este mensaje y ayudar más a este hombre valiente.
I regret that the West did not heed this message and did not do more to help this brave man.
Lo que hayan sabido por un extraño en un bar es irrelevante. Pero, mamá... No quiero oír nada más.
What you learned from a strange man But, Mother, I... I will hear none of it.
Es posible que tanto doctores como pacientes no hayan puesto estas piezas juntas anteriormente, o no hayan sabido qué preguntar al respecto.
It may just be that doctors and patients have not put these pieces together before, or known what to ask about.
Pues, señor Sjöstedt, no se trata de que los Estados miembros más pobres no hayan sabido en qué se metían.
Mr Sjöstedt, it is nothing to with the poor Member States not knowing what they were letting themselves in for.
Es posible que los klingon hayan sabido de la existencia del sistema de propulsión de la Discovery y secuestraron a Lorca para saber más.
It's possible the Klingons have learned of the existence of Discovery's propulsion system, and taken Lorca to learn more.
Además reconoció como un mérito el hecho de que ambos países hayan sabido enfrentar sus posiciones civilizadamente buscando siempre ajustarse al dialogo y la cooperación.
He also recognized the fact that both countries have been able to cooperate in a civilized manner, always seeking dialogue and cooperation.
Por eso hemos procurado adoptar un enfoque objetivo y de principio; abrigamos la esperanza de que los otros miembros del Consejo lo hayan sabido apreciar.
We have therefore sought to take a principled and objective approach; we hope that this has met with the approbation of the other members of the Council.
Empezaré por lamentar, a título anecdótico, que los numerosos comentaristas que hoy se muestran tan perspicaces no hayan sabido hacer oír sus voces antes que se declarase la crisis.
I must start by regretting, by the way, that the many commentators who are now proving to be so clear-sighted did not make their voices heard before the crisis was declared.
Es posible que todos estos expertos en OVNI's y en armas espaciales hayan sabido demasiadas cosas, de tal manera que el departamento de inteligencia especial de los Estados Unidos y de Inglaterra les haya 'dado de baja'.
These UFO experts and space weapons experts might know too many things, so special intelligence department of the government of the United States and Britain 'murdered '.
Por eso los Países Bajos muestran su satisfacción por que el Parlamento y el Consejo hayan sabido alcanzar un compromiso, y felicita al Parlamento Europeo, a la Comisión y a la Presidencia por el resultado logrado.
It is, therefore, happy with the compromise agreed by the Council and the European Parliament and compliments the Parliament, the Commission and the Presidency on the results achieved.
Lamento profundamente que el Consejo y el Parlamento no hayan sabido escuchar las protestas de las decenas de miles de trabajadores que, en toda Europa, se han levantado contra esta propuesta de Directiva y que hoy se manifiestan en Estrasburgo.
I deeply regret the fact that the Council and Parliament have chosen not to hear the protests of the tens of thousands of workers who, throughout Europe, have risen up against this proposal for a directive and who are today demonstrating in Strasbourg.
Palabra del día
asustar