reducir
La inclusión de estudios no publicados y la búsqueda en diversas fuentes de información probablemente hayan reducido esta posibilidad. | Our inclusion of unpublished studies and searches in several information sources has probably reduced this possibility. |
Aunque muchas organizaciones ya hayan reducido la fuerza de ese trazo, basta descuidarse un poco para que reemerja, pues es una fuerza natural. | Although many organizations have already reduced the clout of this trait, all it takes is easing up a little and it reemerges, since it is a natural force. |
Resulta triste que los esfuerzos para mejorar el comercio no hayan tenido éxito, y que muchos países en vías de desarrollo hayan reducido bastante el comercio de exportación, si se compara con lo que había hace diez años. | Sadly, efforts to improve trade have not been successful and many developing countries have much reduced export trade compared with ten years ago. |
Cuando las pérdidas del ejercicio en curso ya hayan reducido los elementos del capital de nivel 1 ordinario como resultado de un informe financiero provisional o de cierre del ejercicio, no será necesario aplicar una deducción. | Where losses for the current financial year have already reduced Common Equity Tier 1 items as a result of an interim or a year-end financial report, a deduction is not needed. |
El instrumento cuya creación ahora se propone será particularmente útil cuando esas crisis sobrevengan en Estados miembros que aún no hayan reducido suficientemente sus déficit presupuestarios y, por tanto, no dispongan de reservas propias para afrontar esas situaciones. | The instrument which we are now proposing to create will be particularly useful when crises occur in Member States which have not yet sufficiently reduced their budget deficits and do not have their own reserves to face such situations. |
Señora Comisaria, le estaría muy agradecida si nos pudiese aclarar cómo es posible que en los últimos diez años los valores de las cantidades de residuos se hayan reducido constantemente y en qué datos científicos se basa esto. | Commissioner, I should be very grateful if you could explain to us how it is that the values for residue levels have been continually reduced over the last ten years, and on what scientific data these reductions have been based. |
Debe anularse la deuda de todos los países menos adelantados y establecerse una moratoria para su reembolso en el caso de los países que hayan reducido considerablemente su presupuesto de defensa en beneficio de la enseñanza y la salud. | The debts of the least developed countries (LDCs) should be cancelled and a moratorium declared on the debt repayments of countries which had significantly reduced their defence budget and allocated increased resources to education and health care. |
La Comisión confía en que los gastos operacionales se hayan reducido apropiadamente. | The Committee trusts that operational costs have been appropriately reduced. |
La Comisión confía en que se hayan reducido apropiadamente los gastos operacionales. | The Committee trusts that operational costs have been reduced appropriately. |
Es positivo que se hayan reducido nuevamente las ayudas estatales. | It is good that there has again been a decline in state aid. |
No es una coincidencia que los aranceles medios se hayan reducido a la mitad. | It is no coincidence that average tariffs have been cut in half. |
Vea cómo el oso de Spartans que azota después de que lo hayan reducido a la razón. | See how the Spartans bear whipping after they have reduced it to reason. |
Asimismo, asignaríamos el 10 % a quienes hayan reducido sus emisiones durante los últimos quince años. | Similarly, we would allocate 10% to those who have reduced their emissions in the past 15 years. |
Es de lamentar que algunos Estados hayan reducido las facultades, y en consecuencia la eficacia, de estas instituciones. | Unfortunately, some States had limited the powers and thus the effectiveness of those institutions. |
Las empresas que hayan reducido sus emisiones antes de la entrada en vigor de las cuotas se verán penalizadas. | The companies that have reduced their emissions before the allowances become effective will be punished. |
No obstante, al analizar estas tarifas, a pesar de que se hayan reducido drásticamente, todavía siguen siendo demasiado elevadas. | But when you look at these fares, even though they have dropped, they are still too high. |
En esta senda, la Comisión espera que hacia 2025 se hayan reducido al mínimo las armas nucleares en el mundo. | The ICNND hopes that nuclear weapons will have been reduced to a minimum in the world by 2025. |
Tampoco el consorcio ha sugerido que las condiciones de la «process letter» hayan reducido el nivel de su propia oferta. | Nor did the Consortium suggest that the conditions in the process letter had reduced the level of its own bid. |
Esto posiblemente no ocurra dentro de los 60 días desde que hayas dejado de trabajar o desde que tus horas se hayan reducido. | This may not be within 60 days of when you stopped working or when your hours were reduced. |
Es difícil encontrar ejemplos de países que hayan reducido la protección o las normas sociales o laborales para responder a la competencia comercial. | It is difficult to find examples where countries have lowered social or labour standards in response to trade competition. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!