hayan probado
-they/you have tried
Antepresente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboprobar.

probar

Algunos ensayos clínicos necesitan voluntarios que todavía no hayan probado determinados tratamientos.
Some clinical trials need volunteers who have not tried certain treatments yet.
¿Hay muchos bailarines catalanes que hayan probado también fortuna en Estados Unidos?
Are there many Catalans dancers who have also tried fortune In America?
No hay sitio donde no hayan estado, ni cultura o religión que no hayan probado.
There is no place you have not been, and no culture or religion that you have not sampled.
Vale, imaginemos los hábitos alimenticios de nuestros clientes, y les sugerimos sitios que no hayan probado antes.
Okay, we'll figure out the eating habits of our customers, and we'll suggest places that they haven't tried before.
Registrarlos en una clase que nunca antes hayan probado puede darles la motivación y el apoyo que necesitan ayudándolos a mantenerse centrados.
Signing them up for a class they've never tried could provide the motivation and encouragement they need, and keep them focused.
Por consiguiente, de acuerdo con la decisión 7, el Grupo considera que los gastos de evacuación y socorro hechos para ayudar a empleados a salir del Iraq son resarcibles en la medida en que se hayan probado.
Consistent with decision 7, therefore, the Panel finds that evacuation and relief costs incurred in assisting employees in departing from Iraq are compensable to the extent proven.
Recuerde que uno de los puntos claves sobre los Iluminati: es que ellos nunca implementan algo en una escala global que ellos no hayan probado primero sobre una escala limitada.
Remember that one of the key points about the Masters of the Illuminati: they never implement anything on a global scale that they have not first tested out on a limited scale.
El hecho de que más del 50% de los medicamentos de uso pediátrico utilizados en la Unión Europea no se hayan probado en niños ni se hayan autorizado para uso pediátrico es absurdo e inaceptable.
The fact that over 50% of the medicinal products used in Europe to treat children are neither tested on children nor authorised for paediatric use is preposterous and no longer acceptable.
Gracias al programa de Mujer y Deporte del Consejo Superior de Deporte el próximo sábado 1 de Octubre todas aquellas mujeres que nunca hayan probado el pádel tendrán la oportunidad de recibir su primera clase completamente gratuita.
Thanks to the program of Women and Sport from the Superior Sports Council, on Saturday October 1 all those women who have never tried the paddle will have the opportunity to receive their first fully free class.
Aunque los miembros de su comunidad dicen estar decepcionados por no haber encontrado nada nuevo en la app, su paso del papel al smartphone pone mucho más fácil su consecución para aquellos que nunca la hayan probado o adquirido en su formato original.
Although members of the community say they are disappointed cause they don ́t found anytging new in the app, the smartphone /vs/ paper puts much easier to achieve for those who have never tasted or purchased in their original format.
En cuanto a las medidas técnicas, es indispensable que se hayan probado antes de cualquier generalización y que se haya tenido en cuenta el conjunto de los factores, en particular, la selectividad y el coste en energía de los diferentes aparatos (instrumento) de pesca.
As for the technical measures, they must be carefully tested before any general use and all factors must have been taken into account, particularly the selectivity and energy consumption of the different types of fishing gear.
Otros necesitan voluntarios que hayan probado algunos tratamientos, pero no todos.
Others need volunteers who have tried some treatments, but not all.
Compra productos que no se hayan probado en animales.
Buy products that haven't been tested on animals.
Algunos ensayos clínicos necesitan voluntarios que hayan probado todos los tratamientos habituales.
Some clinical trials need volunteers who have tried all the regular treatments.
La oferta no está disponible para los usuarios que ya hayan probado Premium.
Offer not available to users who already tried Premium.
No hay manera de que lo hayan probado.
There's no way that you guys have dabbled.
Lo harán, una vez que hayan probado.
They will be, once they get a taste of it.
Y tenemos las mejores palomitas de maíz que jamás hayan probado.
And the best popcorn you've ever had.
Es la comida más sabrosa que hayan probado.
It's some of the tastiest stuff you'll ever have.
Nilotinib generalmente se usa después de que otros medicamentos se hayan probado sin éxito.
Nilotinib is usually given after other medications have been tried without success.
Palabra del día
la cometa