motivar
Los alumnos deben formar distribuciones de muchos conjuntos de datos, los suyos propios o publicados, que ya hayan motivado algunas preguntas significativas. | Students should make distributions for many data sets, their own and published sets, which have already inspired some meaningful questions. |
Los Estados miembros notificarán a la Comisión las medidas adoptadas con arreglo al apartado 1 inmediatamente después de su adopción e indicarán los motivos exactos que hayan motivado dichas medidas. | Member States shall notify the Commission of any measures adopted pursuant to paragraph 1 immediately after their adoption and indicate the precise reasons for the measures. |
El examen del restablecimiento de los derechos a usar los mecanismos será un procedimiento acelerado limitado al examen del asunto o asuntos que hayan motivado la suspensión de los derechos. | The review for the reinstatement of eligibility to use the mechanisms shall be an expedited procedure limited to the review of the matter or matters which led to the suspension of the eligibility. |
El examen de la restitución de los derechos a usar los mecanismos será un procedimiento acelerado limitado al examen del asunto o asuntos que hayan motivado la suspensión de los derechos. | The review for the reinstatement of eligibility to use the mechanisms shall be an expedited procedure limited to the review of the matter or matters which led to the suspension of the eligibility. |
El examen de la restitución de los derechos a usar los mecanismos será un procedimiento acelerado limitado al examen del asunto o asuntos que hayan motivado la suspensión de los derechos. | General procedure The review for the reinstatement of eligibility to use the mechanisms shall be an expedited procedure limited to the review of the matter or matters which led to the suspension of the eligibility. |
Toda Parte del anexo I cuyos derechos a usar los mecanismos se hayan suspendido podrá, en cualquier momento después de la suspensión, presentar a la secretaría información sobre el asunto o asuntos que hayan motivado la suspensión de los derechos. | Any Party included in Annex I that has been suspended from eligibility to use the mechanisms may, at any time following suspension, submit information to the secretariat on the matter or matters which led to the suspension of eligibility. |
Toda Parte incluida en el anexo I cuyos derechos a usar los mecanismos se hayan suspendido podrá, en cualquier momento después de la suspensión, presentar a la secretaría información sobre el asunto o asuntos que hayan motivado la suspensión de los derechos. | Any Party included in Annex I that has been suspended from eligibility to use the mechanisms may, at any time following suspension, submit information to the secretariat on the matter or matters which led to the suspension of eligibility. |
El equipo de expertos determinará, con arreglo a las disposiciones pertinentes de las partes II, III, IV y V de las presentes directrices, si la cuestión o cuestiones relacionadas con la aplicación que hayan motivado la suspensión de los derechos se han abordado y resuelto. | The expert review team shall assess, consistent with the applicable provisions in parts II, III, IV or V of these guidelines, whether the question or questions of implementation that led to suspension of eligibility have been addressed and resolved. |
«plan de aumento de la capacidad»: la medida o conjunto de medidas, acompañadas de un calendario de aplicación, destinadas a mitigar las limitaciones de capacidad que hayan motivado la calificación de un elemento de infraestructura como «infraestructura congestionada»; | 'capacity-enhancement plan' means a measure or series of measures with a calendar for their implementation which aim to alleviate the capacity constraints which led to the declaration of an element of infrastructure as 'congested infrastructure'; |
Primero debes pensar en sanar emocionalmente, independientemente de las causas que hayan motivado que tu anterior relación terminara. | First you must think to heal emotionally, regardless of the causes that have led to your previous relationship ended. |
Esperamos que todos los contribuyentes de software libre se hayan motivado en el día #ilovefs de este año. | We hope all Free Software contributors out there were motivated by this year's #ilovefs day. |
164 Algunas retribuciones se suministran a los empleados con independencia de las razones que hayan motivado su salida de la empresa. | 164 Some employee benefits are provided regardless of the reason for the employee’s departure. |
Es probable que, antes de aparecer, se hayan presentado otros síntomas que hayan motivado la visita al médico. | Likely other symptoms will cause you to visit your health care provider before splinter hemorrhages appear. |
Los funcionarios que se ocupen del caso han de tratar los datos de carácter personal únicamente para los fines que hayan motivado su transmisión. | Officials dealing with the case shall process the personal data only for the purposes for which they were transmitted. |
El temario de cada período extraordinario de sesiones de la Asamblea General se limitará al asunto o asuntos que hayan motivado su convocación. | The agenda of each special session of the General Assembly shall be confined to the subject or subjects for which the session was convoked. |
Un estado de excepción puede prorrogarse solo con la aprobación de la Asamblea Popular y siempre que las razones que hayan motivado su declaración sigan vigentes. | A state of emergency can be extended only with the approval of the People's Assembly and provided that the reasons for its proclamation continue to pertain; |
El objetivo del programa del país es apoyar la plena realización de los derechos de los huérfanos y niños vulnerables, independientemente de las causas que hayan motivado su orfandad o vulnerabilidad. | The country programme goal is to support the full realization of the rights of OVCs, regardless of the cause of orphanhood or vulnerability. |
Se espera de los participantes que con la realización del taller se hayan motivado e interesado escribir en el sistema mayab' tz'ib' y sigan practicando desde sus hogares o en actividades educativas. | Participants are expected to be motivated and interested in writing the Mayab' Tz'ib' system and to continue practicing from their homes or in educational activities. |
Cuando la legislación de la Unión Europea debe interpretarse, prevalece la decisión del Tribunal de Justicia, sin importar el objetivo de la legislación o las intenciones que la hayan motivado. | When EU legislation is to be interpreted, the Court of Justice's decision prevails, irrespective of the aim of the legislature or the intentions behind the legislation. |
La fecha, que se determinará teniendo en cuenta las circunstancias que hayan motivado la revocación, será al menos un año posterior a la fecha de la decisión de revocación. | Such date will be determined on the basis of the circumstances leading to the revocation and shall be at least one year after the date of the revocation decision. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
