hayan expresado
-they/you have expressed
Antepresente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboexpresar.

expresar

El tratado solo entra en vigor para los Estados que hayan expresado el consentimiento exigido.
A treaty enters into force for those states which gave the required consent.
Es muy importante que las autoridades provisionales hayan expresado reiteradamente su compromiso con los derechos humanos y hayan adoptado medidas positivas.
Importantly, the interim authorities have repeatedly expressed their commitment to human rights and have taken some encouraging steps.
Es comprensible que muchos de los oradores, si no todos, hayan expresado su profunda preocupación por la situación existente en Gaza y sus alrededores.
Understandably, many, if not most, speakers emphasized deep concern at the situation in and around Gaza.
También nos reconforta que algunas delegaciones hayan expresado ya su disposición a aceptar el programa de trabajo propuesto en su forma actual.
It is equally inspiring that some delegations have already expressed their readiness to accept the proposed programme of work in its present form.
Ambos se enfrentan a cinco años de prisión si son condenados, aunque solo hayan expresado la opinión de las Naciones Unidas.
Both of these men face five years in jail if convicted, even though they have only expressed the view of the United Nations.
El PNUD podría tener que hacer una provisión en sus cuentas para los fondos fiduciarios deficitarios que los donantes no hayan expresado su intención de financiar.
UNDP may need to make a provision in its accounts for trust funds in deficit which donors have not indicated their intention to fund.
A otro maestro tal vez le parezca que la clase querrá investigar árboles aunque los niños todavía no hayan expresado un interés en el tema.
Another teacher may have a sense that the class will want to investigate trees even though the children have not expressed interest yet.
Agradecemos en particular que todos los Miembros, incluidas todas las delegaciones sin representación permanente en Ginebra, hayan expresado sus preferencias en las tres rondas.
We are particularly grateful that all Members, including all the non-resident delegations, came forward to express their preferences in the course of the three rounds.
Esa es la finalidad subyacente de la disposición del estatuto en que se dice que la Escuela Superior llevará a cabo sus actividades atendiendo a las necesidades que hayan expresado los organismos (art. II, párr.
This is the underlying intent of the statute's provision that the College should carry out its activities on the basis of the needs expressed by the agencies (art. II, para.
Si usted segmenta su lista por compras hechas o encuestas de preferencia de marca, incluso puede apuntar a los clientes que hayan expresado interés en las marcas durante la creación de diferentes líneas de asunto para sus otros segmentos.
If you segment your list by past purchases or brand preference polls, you can even target those customers that expressed interest in those brands while creating different subject lines for your other segments.
El usuario es el único y exclusivo responsable de la comunicación de información y datos incorrectos, falsos o relativos a terceros (en caso de que estos no hayan expresado consentimiento al respecto) así como del uso incorrecto de los mismos.
The user is solely responsible for the communication of information and incorrect, false or concerning third data (in case they have not expressed consent) as well as misuse of the same.
Y, por lo tanto, es natural, que aquí se hayan expresado, los muchos diputados y diputadas que han hablado, de maneras muy distintas y que también los Gobiernos a veces se manifiesten de maneras muy distintas.
And it is therefore natural that so many Members of Parliament have spoken in very different ways and that the governments have also at times said so many differing things.
Es provechoso que se realice esta Cumbre medioambiental y que ambos ponentes hayan expresado tan brillantemente los temores, las esperanzas, las propuestas y las exigencias del Parlamento Europeo frente a ella.
It is encouraging that the Environmental Summit is in actual fact to take place and that both rapporteurs have done a very good job when it comes to expressing the European Parliament's misgivings, hopes, proposals and demands prior to the summit.
La Escuela Superior llevará a cabo sus actividades atendiendo a las necesidades que hayan expresado los organismos del sistema de las Naciones Unidas y en colaboración estrecha con los institutos de formación y aprendizaje y demás órganos de esa índole del sistema.
The Staff College shall carry out its activities on the basis of the needs expressed by the agencies of the United Nations system and in close cooperation with training and learning institutes and similar bodies within the United Nations system.
La Escuela Superior llevará a cabo sus actividades atendiendo a las necesidades que hayan expresado los organismos del sistema de las Naciones Unidas y en colaboración estrecha con los institutos de formación y aprendizaje y demás órganos de esa índole del sistema.
The Staff College shall carry out its activities on the basis of the perceived needs expressed by the agencies of the United Nations system and in close cooperation with training and learning institutes and similar bodies within the United Nations system.
En particular, serás el único y exclusivo responsable de la comunicación de información y datos incorrectos, falsos o relativos a terceros (en caso de que éstos no hayan expresado su consentimiento al respecto), así como del uso incorrecto de los mismos.
In particular, you will be liable for communicating information or data which is not correct, false or concerning third parties (in the event such third parties have not given their consent) as well as for any improper use of such data or information.
Los líderes y miembros hayan expresado diversas opiniones o posiciones.
Leaders and members may have expressed a variety of opinions or positions.
¿Hay ministros que hayan expresado sus reservas contra la realización de Europol?
Are there ministers who have expressed reservations about the creation of Europol?
Visita un lugar por el que ambos hayan expresado tener ganas de ir.
Visit somewhere that both of you have expressed a longing to see.
Esto abarca a los Estados que hayan expresado su intención de participar en ella.
It comprises those States that have signified their intention to participate in the platform.
Palabra del día
el tema