hayan ejecutado
Antepresente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboejecutar.

ejecutar

La nota podrá retirarse una vez que se hayan ejecutado por completo las medidas correctoras.
Once the corrective actions have been fully implemented, the note may be removed.
Será aplicable, a petición de los agentes económicos interesados, a las garantías que todavía no se hayan ejecutado definitivamente.
It shall apply, upon request by the operators concerned, to securities which have not yet been definitively forfeited.
Los compromisos que no se hayan ejecutado tienen que ser cancelados, mediante una nueva programación del gasto y la supresión de las barreras.
The commitments which have not been implemented must be cancelled, expenditure must be reprogrammed and the barriers removed.
La Comisión lamenta, sin embargo, que los Países Bajos hayan ejecutado dicha ayuda vulnerando el artículo 108, apartado 3, del TFUE.
The Commission regrets, however, that the Netherlands implemented the above aid measure in contravention of Article 108(3) of the TFEU,
Los Estados miembros deben facilitar resúmenes de la información relativa a las ayudas que hayan ejecutado que estén cubiertas por un reglamento de exención.
Member States should provide summaries of information concerning aid implemented by them which is covered by an exemption regulation.
El Reglamento (CE) no 994/98 exige que los Estados miembros faciliten resúmenes de la información relativa a las ayudas que hayan ejecutado que estén cubiertas por un reglamento de exención.
Regulation (EC) No 994/98 requires Member States to provide summaries of information concerning aid implemented by them which is covered by an exemption regulation.
Se reconocen sus esfuerzos, y en el próximo informe se considerará la posibilidad de eliminarlas de la lista que figura en el anexo, siempre que hayan ejecutado plenamente el plan de acción.
The FAFN efforts are acknowledged and its removal from the annex List will be considered in the next report, subject to a full implementation of the action plan.
Ya que nuestra experiencia a la fecha nos está pidiendo algunas modificaciones en el estudio, la pausa en las inscripciones a la etapa de exámenes se espera que continúe hasta que todos esos cambios se hayan ejecutado.
Because our experience to date is leading to some modifications in the trial, the pause in enrollment to the screening step is expected to continue until all of these changes are implemented.
Los países que no hayan ejecutado la Directiva relativa a los nitratos a tiempo, no deben ser recompensados con ayudas de la UE más altas que los países que ya hayan llevado a la práctica la directiva.
Countries which have not implemented the nitrates directive on time should not be rewarded by higher support from the EU than those countries which have already implemented the directive.
Igualmente, el Director podrá pedir al control financiero que realice un control documental y, en su caso, controles sobre el terreno, a fin de cerciorarse de que las operaciones financiadas a través del presupuesto se hayan ejecutado correctamente.
The Director may also request the financial control to carry out verifications of documents and, where appropriate, on-the-spot verifications to check that operations financed by the budget have been correctly implemented.
Cuando las operaciones no hayan sido compensadas por una ECC sino que se hayan ejecutado en un centro de negociación, los miembros del centro de negociación incumplidores abonarán la indemnización en efectivo a los miembros del centro de negociación destinatarios.
Where transactions have not been cleared by a CCP but executed on a trading venue, the failing trading venue members shall pay the cash compensation to the receiving trading venue members.
Los progresos alcanzados se evaluarán según las mejoras cuantitativas y cualitativas de las medidas de fomento de la confianza que se hayan ejecutado, así como en el nivel de confianza entre la población de Mindanao y las instituciones que le prestan asistencia.
Progress will be assessed by improvements in the number and quality of confidence-building measures implemented, as well as in improvements in the level of confidence among the Mindanao people and the institutions assisting them.
A la vista de que la medida constituye una ayuda, la Comisión deplora que las autoridades italianas no hayan cumplido su obligación de notificación de conformidad con el artículo 88, apartado 3, del Tratado y hayan ejecutado la medida antes de su aprobación por la Comisión.
In so far as the measure constitutes aid, the Commission regrets that, by putting the measure into effect before approval by the Commission, Italy has not fulfilled its obligation under Article 88(3) of the Treaty.
En ella dice en qué aspectos está funcionando bien y en qué aspectos está teniendo dificultades, qué programas posiblemente se hayan ejecutado demasiado tarde y en qué ámbitos la propia Comisión ha recurrido un poco demasiado a la microgestión en relación con otras cuestiones para los Estados miembros.
You showed where it was working well and where it was running into difficulty, where some programmes had possibly been implemented too late, and where the Commission itself had practised a little too much micromanagement regarding other questions for the Member States.
También le permitirá comparar su equipo con otros que hayan ejecutado la aplicación.
It will also allow you to compare your computer against others who have run the application.
Hay pocas pruebas de que se hayan ejecutado las recomendaciones de esta serie de estudios.
There is little evidence that the recommendations from this series of studies were implemented.
Estaremos deseando compartir con la comunidad aquellos proyectos de grupo que se hayan ejecutado con éxito.
We look forward to sharing examples of successful group projects.
Esto solo podrá tener lugar cuando se hayan ejecutado las reformas de la policía y del sistema público de radiodifusión.
That can take place only when police and public broadcasting reform has been implemented.
Ese sonido y ese mensaje permanecen en tus oídos mucho después de que las últimas notas se hayan ejecutado.
That sound and that message stay with you long after the last notes fade away.
No se debe ampliar el Portal a otros países hasta que no se hayan ejecutado y completado con éxito los proyectos actuales del Portal.
No expansion of the Gateway to other countries should be entertained until the current Gateway projects are successfully implemented and completed.
Palabra del día
permitirse