distribuir
No obstante, el Presidente podrá permitir el examen de las enmiendas o propuestas aun cuando estas enmiendas o propuestas no se hayan distribuido o solamente se hayan distribuido el mismo día de la sesión. | The President may, however, permit the consideration of amendments or proposals, even though the amendments or proposals have not been circulated or have only been circulated the same day. |
Sin embargo, el Presidente podrá permitir que se debatan y examinen enmiendas o mociones sobre cuestiones de procedimiento, aunque estas enmiendas o mociones no se hayan distribuido o solo se hayan distribuido el mismo día. | The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments or motions as to procedure even though these amendments or motions have not been circulated or have only been circulated the same day. |
Sin embargo, el Presidente podrá permitir que se debatan y examinen enmiendas o mociones sobre cuestiones de procedimiento, incluso aunque estas enmiendas o mociones no se hayan distribuido o solo se hayan distribuido el mismo día. | The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments or motions as to procedure even though these amendments or motions have not been circulated or have only been circulated the same day. |
No obstante, constituye también motivo de preocupación el que los beneficios de esa liberalización no se hayan distribuido de manera equitativa, contrariamente a los objetivos consagrados en el GATT y en el Acuerdo de Marrakech por el que se establece la OMC. | However, it is also a matter of concern that the benefits therefrom have not been equitably distributed, contrary to the objectives enshrined in the GATT and the WTO Marrakech Agreement. |
Lamenta también que las observaciones finales hechas por el Comité anteriormente no se hayan distribuido a los miembros del Parlamento y que ninguna comisión parlamentaria haya celebrado audiencias sobre las cuestiones derivadas de las observaciones del Comité, como había previsto la delegación en 1999 (art. | It also regrets that the Committee's previous concluding observations have not been distributed to members of Parliament and that no parliamentary committee has held hearings on issues arising from the Committee's observations, as anticipated by the delegation in 1999 (art. |
No obstante, el Presidente podrá permitir el debate y el examen de propuestas, de enmiendas de propuestas o de mociones de procedimiento aunque dichas propuestas, enmiendas o mociones no se hayan distribuido o cuando éstas hayan sido distribuidas el mismo día. | The President may, however, permit the discussion and consideration of proposals, amendments to proposals or procedural motions even though these proposals, amendments or motions have not been circulated or have been circulated only the same day. |
Sin embargo, el Presidente podrá permitir el debate y el examen de propuestas, de enmiendas a propuestas o de mociones de procedimiento aunque dichas propuestas, enmiendas a propuestas o mociones sin no se hayan distribuido o cuando éstas hayan sido distribuidas el mismo día. | The President may, however, permit the discussion and consideration of proposals, of amendments to proposals or of procedural motions even though such proposals, amendments to proposals or motions have not been circulated or have been circulated only the same day. |
No obstante, el primer párrafo no se aplicará a los explotadores de establecimientos de transformación de leche autorizados de conformidad con el artículo 10 de la Directiva 92/46/CEE cuando recojan y devuelvan a su establecimiento productos que hayan distribuido con anterioridad a sus clientes. | However, the first subparagraph shall not apply to operators of milk-processing establishments approved in accordance with Article 10 of Directive 92/46/EEC when collecting and returning to their establishment products which they have previously delivered to their customers. |
Añadan la sal y sacudan el paquete que todos los ingredientes se hayan distribuido es uniforme. | Add salt and stir up a package that all ingredients were distributed evenly. |
¡Funcionen cuidado! tratando que los espíritus se hayan distribuido es uniforme. | Act carefully, trying that spirits were distributed evenly. |
Una vez se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará la retirada de ninguna candidatura. | No withdrawal will be accepted once ballot papers have been distributed. |
No se aceptará que se retire ninguna candidatura una vez que se hayan distribuido las cédulas. | No candidacy withdrawal will be accepted once the ballot papers have been distributed. |
Una vez se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará el retiro de ninguna candidatura. | No withdrawal will be accepted once the ballot papers have been distributed. |
Una vez se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura. | No withdrawal will be accepted once the ballot papers have been distributed. |
Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura. | No withdrawal will be accepted once the ballot papers have been distributed. |
El paquete es atado y sacudido para que la sal y el azúcar se hayan distribuido por el paquete. | The package is tied and we stir up in order that salt and sugar were distributed on a package. |
Añade los fideos somen y mézclalo con cuidado para que no se rompan, hasta que las verduras se hayan distribuido de forma homogénea. | Add somen noodles and mix it carefully so that they do not break, until vegetables are spread homogeneously. |
El Sr. Merouane (Argelia) agradece al Presidente y a la Secretaría que hayan distribuido tan rápidamente el documento solicitado. | Mr. Mérouane (Algeria) thanked the President and the Secretariat for their quick work in providing him with the document he had requested. |
Mapas que indiquen la cobertura del territorio con cebos y los lugares en los que se hayan distribuido dichos cebos (por avión o manualmente) | Maps showing the coverage of the territory with baits and the lines along which the baits were distributed (aerial and manually) |
Con los Libros que se hayan distribuido en la Librería, el Beneficio del Programa se calcula restando el Precio base al Precio de venta al público. | For Your Books which are distributed on the Bookstore, the Program Profit is calculated by subtracting the Base Price from the Retail Price. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!