difundir
No es una coincidencia que los narradores y premios Nobel Miguel Ángel Asturias y Gabriel García Márquez hayan difundido originalmente su obra fundamental desde el Río de la Plata. | It's no coincidence that the fundamental works of Nobel Prize-winning fiction writers Miguel Ángel Asturias and Gabriel García Márquez were launched from the River Plate area. |
Cuando las directrices se hayan difundido ampliamente y se haya generalizado su utilización, cabe esperar que las publicaciones de las Naciones Unidas en la Internet estén mejor coordinadas y sean más coherentes. | Once the guidelines have been widely disseminated and utilized, it can be expected that United Nations Internet publishing will be better coordinated and more consistent. |
Durante la reunión del Consejo de la Asociación Médica Mundial en Divonne-les-Bains, Francia, el Dr. Chimedza dijo que no hay una pizca de evidencia que apoye estas acusaciones y es muy lamentable que se hayan difundido. | Speaking at a World Medical Association Council meeting in Divonne-les-Bains, France, Dr. Chimedza said there was not a shred of evidence to support these allegations and it was very sad that such allegations had been spread. |
Una persona sobre la cual se hayan difundido informaciones que denigren su honor, su dignidad o su reputación comercial tendrá derecho además de refutarlas, a exigir una indemnización por el perjuicio causado por su difusión. | Persons about whom information injurious to their honour, dignity or business reputation has been disseminated are entitled to claim compensation for the harm caused by such dissemination, in addition to demanding rebuttal of the information. |
Con respecto a las publicaciones que se hayan difundido antes del 15 de noviembre de 2016 y de las que la OMPI sea titular de todos los derechos, se procederá caso por caso para decidir si son publicadas con una licencia CC IGO. | Publications published prior to November 15, 2016, for which WIPO owns all the rights will be considered for release under a CC IGO license on a case-by-case basis. |
Una de las cosas que casi es -casi no puedo comprenderlo- es la noción de que los noticieros nacionales no hayan difundido en absoluto esta noticia y se trata de la devastación de uno de los ecosistemas más importantes en Norteamérica. | One of the things that is just—I almost can't conceive it—is the idea that the national news media hasn't picked this up at all, and this is the devastation of one of the most important ecosystems in North America. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!