Los borradores del impreso electrónico de reclamación que no se hayan cumplimentado en su totalidad ni presentado se borrarán automáticamente de la plataforma RLL seis meses después de su creación. | The draft of the electronic complaint form that is not fully completed and submitted shall be automatically deleted from the ODR platform six months after its creation. |
Las personas físicas menores de edad, entre 2 y 18 años de edad podrán ser clientes siempre que sus padres, tutores o representantes legales hayan cumplimentado correctamente la solicitud de adhesión al Programa. | Minors aged between 2 and 18 may be members for so long as their parent, guardian or legal representative has correctly completed the application form to join the Programme. |
No podrán introducirse modificaciones en las etiquetas de visado que se hayan cumplimentado manualmente. | No changes shall be made to a manually filled in visa sticker. |
Autoridad o autoridades con las que puede contactarse [en caso de que se hayan cumplimentado las letras c) o d)]: | Authority or authorities which may be contacted (if point (c) and/or (d) has(have) been completed): |
Autoridad o autoridades con las que puede contactarse [en caso de que se hayan cumplimentado las letras c) y/o d)]: | The authority or authorities which may be contacted (in the case where point (c) and/or (d) has been filled): |
Tal como dispone la ley, este tipo de medidas solo serán procedentes cuando, previamente, se hayan cumplimentado las medidas de protección integral de derechos. | As stipulated by the Act, measures of this kind are permissible only where measures aimed at the comprehensive protection of rights have already been implemented. |
Las remesas no se fraccionarán hasta que se hayan realizado los controles oficiales y las autoridades competentes hayan cumplimentado el DCE conforme al artículo 8. | Consignments shall not be split until all official controls have been completed, and the CED has been fully completed by the competent authorities as provided for in Article 8. |
Cualquier sistema para cumplimentar el Documento de movilidad Europass en formato electrónico —descargándolo o en línea— debe permitir la eliminación de los campos que no se hayan cumplimentado, de modo que en la pantalla o en la versión impresa no aparezcan campos en blanco. | Any arrangement for completing the Europass-Mobility in electronic form – either downloaded or on line – should allow any field, which has not been completed to be removed, so that no blank field appears on the screen or in the printed version. |
