cultivar
Nuestro consejo para esta variedad: Recomendamos la Blueberry Kush a aquellas personas que ya hayan cultivado cannabis con anterioridad. | Our tip for this strain: We recommendthis strain to those that have already grown cannabis before. |
Aquellos que ya hayan cultivado una Antorcha Peruana o un San Pedro, no tendrán dificultades con el Echinopsis macrogona. | Those who have already grown a Peruvian torch or a San Pedro should not find it difficult at all to cultivate the Echinopsis macrogona. |
Aquellos que nunca hayan cultivado una variedad Mandala notarán que Beyond the Brain es bastante similar en términos de crecimiento a lo que ellos habitualmente han tenido en su jardín. | Those who have never grown a Mandala strain may find BTB quite similar in terms of growth to what they usually see in their garden. |
Los vegetales especificados que no se hayan cultivado en zonas demarcadas, pero se introduzcan en dichas zonas, podrán ser trasladados dentro de la Unión únicamente si se cumplen las condiciones que figuran en el anexo I, sección 2, punto 2. | Specified plants which have not been grown in demarcated areas but are introduced into such areas may be moved within the Union only if they meet the conditions set out in point 2 of Section 2 of Annex I. |
Circulación dentro de la Unión de vegetales especificados que se hayan cultivado in vitro | Movement within the Union of specified plants which have been grown in vitro |
Su aroma y sabor son a golosina, las personas que la hayan cultivado saben lo que queremos decir. | It has a sweet taste, like candy. Those who have planted it know what we mean. |
Las patatas se cultivarán en parcelas en las que no se hayan cultivado durante los últimos cinco años patatas distintas de las contempladas en el punto 4. | The potatoes are grown in fields where no potatoes, other than those referred to in point (4), have been grown during the previous five years. |
Aunque las primeras iniciaciones puede ser puestas a disposición de un gran número de aspirantes, solo a aquellos que hayan cultivado las cualidades de un discípulo le son dadas iniciaciones superiores. | While the first initiations may be made available to a large number of aspirants, only those who had cultivated the qualities of a disciple attain results from them. |
El párrafo primero no se aplicará a los vegetales especificados que se hayan cultivado in vitro durante todo el ciclo de producción y hayan sido transportados en contenedores transparentes en condiciones estériles.». | The first subparagraph shall not apply to specified plants which have been grown for the entire production cycle in vitro and are transported in transparent containers under sterile conditions.’; |
Estará prohibida la circulación en la Unión, tanto dentro como fuera de las zonas demarcadas, de los vegetales especificados que se hayan cultivado durante al menos parte de su vida en una zona demarcada establecida de conformidad con el artículo 4. | The movement within the Union, within or out of the demarcated areas, of specified plants which have been grown for at least part of their life in a demarcated area established in accordance with Article 4, shall be prohibited. |
Los vegetales especificados que se hayan cultivado al menos parte de su vida en una zona demarcada, o que hayan sido trasladados a través de dicha zona, tienen más probabilidades que otras plantas de haber sido infectadas por el organismo especificado. | Specified plants which have been grown for at least part of their life in a demarcated area, or which have been moved through such an area, are more likely than other plants to have been infected with the specified organism. |
Los vegetales especificados que no se hayan cultivado en zonas demarcadas, sino que se hayan introducido en dichas zonas, podrán circular por la Unión solo si cumplen las condiciones que figuran en el anexo II, sección 2, parte A, punto 2. | Specified plants originating in demarcated areas established in accordance with Article 7 may be moved within the Union only if they meet the conditions set out in point 1 of Section 2(A) of Annex II. |
Por consiguiente, los Estados miembros deben elaborar y actualizar una lista de todos los sitios localizados en las zonas demarcadas de su territorio en los que se hayan cultivado vegetales especificados, y comunicar dicha lista a la Comisión y a los demás Estados miembros. | Therefore, Member States should establish and update a list of all sites located in the demarcated areas in their territory in which specified plants have been grown and communicate that list to the Commission and the other Member States. |
Los vegetales cuya sensibilidad al organismo especificado esté establecida y que se hayan cultivado al menos durante parte de su vida en una zona demarcada, o que hayan circulado a través de dicha zona, tienen más probabilidades de haberse infectado con el organismo especificado. | Plants known to be susceptible to the specified organism which have been grown for at least part of their life in a demarcated area or which have been moved through such an area are more likely to have been infected with the specified organism. |
Estará prohibido trasladar fuera de las zonas demarcadas, y desde las zonas infectadas a las respectivas zonas tampón, los vegetales especificados que se hayan cultivado durante al menos parte de su vida en una zona demarcada establecida de conformidad con el artículo 4.». | The movement out of the demarcated areas, and from the infected zones into the respective buffer zones, of specified plants which have been grown for at least part of their life in a demarcated area established in accordance with Article 4, shall be prohibited.’; |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!