hayamos oído
-we have heard
Antepresente de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verbooír.

oír

No es normal que nosotros no hayamos oído de Ziva.
It's not normal that we haven't heard from Ziva.
Dinos algo que nunca hayamos oído antes.
Tell us something we've never heard before.
No hay nada de lo que no hayamos oído.
There's nothing we haven't heard of.
Solo porque no les hayamos oído no significa que no estén ahí afuera.
Just 'cause we ain't heard 'em don't mean they aren't out there.
Solo porque no hayamos oído de él no significa que esté... Que esté muerto, ¿verdad?
Just because we haven't heard from him doesn't mean he's... he's gone, right?
El Tribunal me disculpará que no lea este documento, que no nos aporta ninguna información que no hayamos oído ya de los testigos.
The Tribunal will excuse me for not reading this document, which does not give us any information that we have not heard already from the witnesses.
Bueno, dudo que hayamos oído el fin de esto.
Well, I doubt we've heard the end of it.
No es que ninguno de nosotros hayamos oído hablar de él.
Not that any of us have actually heard of him.
No es que no hayamos oído propuestas hasta ahora.
It is not only now that we have heard proposals.
No es tan prominente como para que hayamos oído de él.
He is not so prominent that we have ever heard of him.
¿Cómo es posible que no lo hayamos oído?
How did we not hear him?
Es muy triste que hayamos oído, hoy aquí, en esta Casa, palabras en defensa de la intolerancia.
It is depressing that we have heard, here today in the House, intolerance promoted.
El juez dice que no podemos decidir basándonos en nada que hayamos oído fuera de la sala.
The judge instructed us not to decide this case based on anything we've heard outside.
El Señor envió la peste de una devastación peor que cualquier cosa que hayamos oído desde la Gran Depresión.
The Lord has sent the pestilence of a dustbowl worse than anything we have heard of since the Great Depression.
No votaremos hasta que hayamos oído una declaración de la Comisión, debido al extraño procedimiento que se ha adoptado.
We will not vote until we have had a statement from the Commission, because of the very strange procedure being adopted.
Así pues, plantearé ahora una pregunta del Grupo Especial, y una vez que hayamos oído la respuesta haremos la pausa para almorzar.
So I will now present one question by the Panel and after that we have heard the reply we will break for lunch.
Lamento que tanto mis colegas como yo, que nos reunimos con funcionarios de la Comisión hace muchos meses, no hayamos oído nada de ellos ni hayamos presenciado ninguna medida.
I regret that both my colleagues and myself who met with Commission officials many months ago have not heard from them or seen any action taken.
Estamos en el proceso de recoger las diversas opiniones para esa actualización y, cuando las hayamos oído y examinado, llegaremos a una conclusión y la anunciaremos.
We are in the process of taking people's views for this updating and, when we have heard them and considered them, will come to a conclusion and announce it.
Los argumentos más fuertes contra la Hna. White que alguna vez hayamos oído o leído son más débiles que los más débiles usados en contra de la verdad del Sábado.
The strongest arguments against Sr. White's writings we have ever heard or read are weaker than the weakest ones used against the Sabbath truth.
He de anunciar que llamaré al Comisario después de que hayamos oído a los representantes de los Grupos y él será nuestro último orador antes de interrumpir la sesión.
I have to announce that I shall be calling the Commissioner after we have heard the group representatives and he will be the last speaker before the break.
Palabra del día
el hada madrina