Pero crear un espacio que jamás ha existido es lo que me interesa. Crear algo que jamás ha sido. Un espacio al que nunca hayamos entrado, salvo en nuestra mente o en nuestro espíritu. | But to create a space that never existed is what interests me; to create something that has never been, a space that we have never entered except in our minds and our spirits. |
No me puedo creer que hayamos entrado en este restaurante. | I cannot believe we got into this restaurant. |
No creo que hayamos entrado al campeonato mundial. | I don't think we got into the world championships. |
Mamá, siento mucho que no hayamos entrado. | Mom, I am so sorry we didn't get in. |
Quizá hayamos entrado en un tiempo-vacío. | Perhaps we have entered a void-time. |
Mamá, siento mucho que no hayamos entrado. | Mom, I am so sorry we didn't get in. |
Ello ha definido que hayamos entrado a una nueva gran ola de la revolución proletaria mundial. | This has defined the fact that we have entered a new great wave of world proletarian revolution. |
Tal vez antes de que otra semana nos pruebe, ¡puede que hayamos entrado al eterno Sabbath! | Perhaps before another week has tried us, we may have entered upon the endless Sabbath! |
Una vez que hayamos entrado en Su reposo todo lo que hagamos desde ese momento en adelante, lo haremos en agradecimiento. | Once we have entered His rest everything we do from then on, we do in gratitude. |
Una vez hayamos entrado, visto, soñado, podremos siempre volver y vivir en nuestro Reino. | Once we have entered, once we have seen, once we have dreamed, we can always go back and live in our Kingdom. |
Y dado que estamos aquí en el mundo material sin ningún momento en el que hayamos entrado, naturalmente debemos siempre haber estado aquí. | And since we are here in the material world with no time that we entered, naturally we must always have been here. |
El hecho de que hayamos entrado en las negociaciones con un mandato de negociación común por parte de todos los grupos, es lo único que nos ha permitido producir este resultado. | The fact that we went into the negotiations with a common negotiating mandate from all the groups is the only thing which enabled us to produce this result. |
La escala de la influencia humana es tal que es posible que hayamos entrado en una nueva época geológica, el Antropoceno, en la que la humanidad constituye una fuerza geológica planetaria. | The scale of human influence is so large that we may have entered a new geological epoch, the Anthropocene, where humanity constitutes a geological planetary force. |
Es importante que hayamos entrado a debatir de forma tan amplia acerca del mercado europeo único común, que ya lleva funcionando 20 años, pero que aún no ha conseguido alcanzar su pleno potencial. | It is important that we have entered into such a wide-ranging discussion on the common, single European market, which has been operating for 20 years, but has not fully achieved its potential. |
Es una pena, sin embargo, que no hayamos debatido sobre si necesitamos o no un mayor fomento de las exportaciones y, en caso afirmativo, de cuáles, así como que no hayamos entrado en toda esta cuestión con mucho más detenimiento. | It is a pity, however, that we failed to discuss whether we needed more export promotion and, if so, what for, and to go into this whole question in more detail. |
