sucumbir
Por eso es muy lamentable que la Comisión haya sucumbido a las presiones de la industria. | That is why it is very regrettable that the Commission has succumbed to the pressure from part of the industry. |
Aunque el comunismo haya sucumbido, todavía quedan sus fragmentos -escondidos en la mentalidad y en los modelos de vida, que siguen estando activos por todas partes. | Although Communism has collapsed, its fragments remain to this day - concealed in the mentalities and models of life, which operate everywhere. |
Me complace bastante que el Gobierno de Polonia no haya sucumbido al pánico en relación esta cuestión, o más bien, a la presión efectiva de las empresas farmacéuticas. | I am very pleased that the Polish Government has not succumbed to panic on this issue, or rather, to the effective lobbying of the pharmaceutical companies. |
Los médicos se sorprenden de que la niña todavía no haya sucumbido a sus heridas, pues ha sido alcanzado el pericardio, el corazón, el pulmón izquierdo, el diafragma y el intestino. | The doctors were astonished that the child had not already succumbed from her wounds—the pericardium, the heart, the left lung, the diaphragm and the intestine had all been struck. |
Lamento también, muy especialmente, que la propuesta de recomendación inicial haya sucumbido a iniciativas más agresivas que en nada favorecen la celebración de los Acuerdos UE-EE.UU., fundamento y causa de esta recomendación. | Most particularly, I regret the fact that the original proposal for a recommendation should have been replaced by quite aggressive initiatives, which do nothing to encourage the signing of the EU-US agreements that are the basis for this recommendation. |
