Resultados posibles:
preceder
Cada verdadero Profeta ha juzgado Su Mensaje como fundamentalmente el mismo que la Revelación de todo otro Profeta que Le haya precedido. | Every true Prophet hath regarded His Message as fundamentally the same as the Revelation of every other Prophet gone before Him. |
(DE) Señor Presidente, estoy muy contenta de que esta iniciativa, que ya se aplica en algunos Estados miembros, ahora haya precedido a la Unión Europea como un conjunto. | (DE) Mr President, I am very pleased that this initiative, which is already implemented in some Member States, has now come before the European Union as a whole. |
Cada verdadero profeta ha considerado su Mensaje como fundamentalmente el mismo que la Revelación de cualquier otro profeta que le haya precedido. | Every true Prophet hath regarded His Message as fundamentally the same as the+P79 Revelation of every other Prophet gone before Him. |
Mediante el capital y la invención, la generación de hoy en día goza de un grado superior de libertad que el de ninguna otra que jamás le haya precedido en la tierra. | Through capital and invention the present generation enjoys a higher degree of freedom than any that ever preceded it on earth. |
Al día siguiente de cada revolución, independientemente de su carácter y del ancien régime, que la haya precedido, surge una nueva maquinaria estatal, cual fénix de las cenizas. | On the morrow of every revolution, regardless of its character and the ancien régime which preceded it, a state machine rises like phoenix from the ashes. |
No ha sido ninguna casualidad que al encuentro del Secretario General de la ONU con el líder de los chipriotas turcos Denktasch el martes pasado en Salzburgo haya precedido el día anterior un encuentro entre Denktasch y yo. | It was no accident that the UN Secretary-General' s meeting with the Turkish Cypriot leader, Mr Denktash in Salzburg last Tuesday was preceded by a meeting between Mr Denktash and myself the day before. |
La primera respuesta a este argumento se refiere a que el hecho de que el animal haya precedido al hombre no constituye prueba de la evolución, cambio y alteración de las especies, ni de que el hombre proceda del animal. | The first answer to this argument is the fact that the animal having preceded man is not a proof of the evolution, change and alteration of the species, nor that man was raised from the animal world to the human world. |
No hay duda de que la praxis de los avisos haya precedido a la normativa; sin embargo no parece oportuno reconocer de iure lo que antes se hacía de facto, con el fin de no favorecer tanto la costumbre es sí cuanto la extensión de su práctica. | There is not doubt that the practice of notices has preceded the normative; however it does not seem appropriate to recognize de iure what before was done de facto, in order not to favor so much the custom, but rather the extension of its practice. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!