Resultados posibles:
fracasar
¿Recuerda algún proyecto de medios de vida alternativos que haya tenido éxito (o haya fracasado) cambiando la situación de conservación de algún elemento de la biodiversidad? | Can you think of an 'alternative livelihood' project that has been successful (or unsuccessful) in improving the conservation status of some element of biodiversity? |
Ni que decir tiene que todo está lejos de ser perfecto en la organización de las pescas europeas, pero no por ello se puede declarar que todo haya fracasado. | Of course everything is far from perfect in the organization of European fisheries, but that does not mean it can be declared a complete failure. |
Además, aunque finalmente haya fracasado la prohibición general, considero realmente lamentable que todavía no hayamos conseguido una prohibición sobre los productos destinados principalmente a los niños. | Moreover, while the general ban ultimately failed I find it very regrettable that we have still not succeeded in obtaining a ban on products that are mainly intended for children. |
Por esta razón, no me sorprende que el Consejo de Ministros de la UE haya fracasado hasta ahora en lo que respecta a las modalidades de liberalizar el sector de correos. | I am not at all surprised, therefore, that the EU Council previously broke down over the arrangements for the liberalization of the mails. |
No me extraña que haya fracasado con la empresa. | No wonder that he has failed in the enterprise. |
Me alegra enormemente que, finalmente, el grupo de presión pro nuclear haya fracasado. | I am extremely glad that, in the end, the pro-nuclear lobby has failed. |
Que la Conferencia Intergubernamental haya fracasado no significa que la Constitución lo haya hecho. | That the Intergovernmental Conference has failed must not mean that the Constitution has failed. |
Y en aproximadamente 10 billones de años, cuando la formación estelar haya fracasado, su composición dejará de cambiar. | And in about 10 trillion years, when star formation has fizzled, its composition will stop changing. |
Lo que lamento es que haya fracasado el intento de reflejar esta misma idea en las recomendaciones finales. | What I regret is that the attempt to reflect this same idea in the final recommendations has failed. |
Lamento que el proceso legislativo destinado a modificar la Directiva sobre el Tiempo de Trabajo haya fracasado. | I am sorry that the legislative process aimed at amending the Working Time Directive has ended in failure. |
El hecho de que la Conferencia haya fracasado hace que el proceso y el resultado de la Convención resulten más interesantes. | The fact that the IGC has failed makes the process and the outcome of the Convention more attractive. |
En monoterapia en aquellos pacientes en los que haya fracasado el tratamiento con oxaliplatino e irinotecán y que no toleren irinotecán. | As a single agent in patients who have failed oxaliplatin and irinotecan-based therapy and who are intolerant to irinotecan. |
Permítanme que diga que es mejor que la cumbre haya fracasado a que se pierda el proyecto de Constitución para Europa. | Let me say, therefore, that it is better that the summit should fail than that the draft constitution for Europe should be lost. |
Esto no es porque el ponente haya fracasado en algún aspecto, sino porque, año tras año, hemos subrayado necesidades de cambio muy similares. | That is certainly not because the rapporteur has failed in any way but because, year after year, we have been emphasising very similar needs for change. |
En este sentido, es muy decepcionante que el Consejo Europeo haya fracasado a la hora de resolver los asuntos señalados por la comisión en su análisis sectorial. | In that regard, it is very disappointing that the European Council has failed to resolve the issues identified by the commission in its sectoral analysis. |
- (DE) Señor Presidente, Comisario, para ser sincero, me complace que la reforma de los instrumentos de defensa comercial que ha propuesto haya fracasado. | - (DE) Mr President, Commissioner, to be quite frank, I am glad that the reform of the trade defence instruments proposed by you has failed. |
Que él esté fracasando en todos los frentes, que haya fracasado, y que esté siendo efectivamente bloqueado, son cosas que parecen no llegar a él. | That he is failing on all fronts, has been failing for quite a while, and is being blocked effectively has not sunk in. |
Su uso se debería limitar a casos especialmente complejos (oclusiones muy largas, tortuosas, con calcificación severa) o en los que se haya fracasado previamente sin alcanzar a comprender el motivo. | Its use should be limited to particularly complex cases (very long or tortuous occlusions, with severe calcification) and previous failures in which the precise reason is uncertain. |
Es probable que acabe siendo uno de los mayores bochornos del gobierno actual, ya que se verá forzado a modificarlo o incluso desecharlo una vez que haya fracasado. | It will likely end up being one of the biggest embarrassments of the current government, as they are forced to amend it or even scrap it once it has been shown to fail. |
Aconsejo por lo menos de vez en cuando componer una descripción completa del experimento realizado de la realización de los da, sobre todo cuando haya fracasado especialmente o especialmente se haya acertado. | I also recommend that sometimes you make a full description of the experiment on hwsr, especially when it is either the most successful or unsuccessful. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!