Resultados posibles:
haya documentado
-I have documented
Antepresente de subjuntivo para el sujetoyodel verbodocumentar.
Antepresente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodocumentar.

documentar

Una vez que haya documentado las necesidades del cliente, es hora de confirmar sus objetivos de vigilancia.
Once you have documented the needs of the customer, it is time to confirm their surveillance goals.
La velocidad de viento de Haiyan era la más alta que se haya documentado jamás en todo el mundo.
Haiyan's wind speeds were the highest ever recorded in world history.
El censo del 2006 tiene el número más alto de periodistas de Internet encarcelados que el CPJ haya documentado en sus análisis anuales.
The 2006 figure is the highest number of Internet journalists CPJ has ever tallied in its annual survey.
Se puede realizar un diagnóstico prenatal en situaciones en las que se haya documentado en la familia una mutación o deleción específica en SMARCB1.
Prenatal diagnosis can be performed in situations where a specific SMARCB1 mutation or deletion has been documented in the family.
Se puede realizar un diagnóstico prenatal en situaciones en las que se haya documentado en la familia una mutación o deleción específicas en SMARCB1.
Prenatal diagnosis can be performed in situations in which a specific SMARCB1 mutation or deletion has been documented in the family.
Una vez que haya documentado su caída con el dueño de la propiedad, es muy importante recibir atención médica inmediata para tratar su lesión.
Once you have documented the fall with the property owner, it is very important that you get immediate medical attention to address your injury.
Existe una limitación, y consiste en que lo que ya se ha excavado no puede recuperarse, a no ser que se lo haya documentado muy meticulosamente.
One limitation is that what has already been excavated cannot be recovered, unless the documentation was extremely meticulous.
Hay una limitación, y esta es que lo que ya se ha excavado no puede recuperarse, a no ser que se lo haya documentado muy meticulosamente.
One limitation is the fact that that what has already been excavated cannot be recovered, unless it has been documented with extreme meticulousness.
A pesar de la revacunación, estos pacientes a veces pueden presentar infecciones importantes, y se recomienda la profilaxis continua hasta que se haya documentado una respuesta serológica a la vacunación.
Despite reimmunization, these patients can sometimes develop significant infections, and continued prophylaxis is recommended until a serological response to immunizations has been documented.
El plan debería asegurar que todos en el equipo de manejo de crisis estén familiarizados con los procedimientos de retiro y retirada que la empresa haya documentado bajo el punto 4.6.3.
The plan should ensure that everyone on the crisis management team is familiar with the withdrawal and recall procedures the company has documented under 4.6.3.
El hecho de que la Sra. Swiebel se haya documentado tan bien sobre lo que anda mal en Europa en el ámbito de los derechos humanos dice mucho a su favor.
It is to Mrs Swiebel's credit that she has documented so well how much is wrong in Europe in the area of human rights.
El grupo de vigilanciaGlobal Witness identificóel año 2015 como el peor año que se haya documentado en lo que respecta al asesinato de defensores de la tierra y el medio ambiente, con 185 muertes en 16 países.
The watchdog groupGlobal Witness identified2015 as the worst year on record for killings of land and environmental defenders, with 185 killings across 16 countries.
Avances En los últimos tres años, se ha condenado a los sospechosos en seis casos, más que en ningún otro país donde el CPJ haya documentado asesinatos de periodistas, aunque solamente en un caso se ha logrado plena justicia.
Progress: In the past three years, suspects have been convicted in six cases, more than any other country where CPJ has recorded journalist murders-though in only one case has full justice been achieved.
Los periodistas que trabajan en Internet constituyeron más de un tercio de los periodistas caídos en 2012, un drástico aumento en comparación con el 20% registrado en 2011 y la mayor proporción de periodistas de estos medios que el CPJ jamás haya documentado.
Journalists who worked online made up more than one-third of the 2012 toll, a sharp rise from the one-fifth proportion in 2011 and the largest segment CPJ has documented for online journalists.
Palabra del día
el guion