concertar
La conversión no comenzará antes de que se haya concertado el acuerdo de instalación. | Conversion shall not begin before the facility agreement is concluded. |
Los derechos de tercero quedan amparados independientemente del tipo de contrato básico que se haya concertado. | The third party is protected in spite of what kind of basic contract was concluded. |
Sin embargo, tal vez los países deseen también prescribir la forma en que las partes deberán firmar, o autenticar de otra forma, un contrato adjudicado que se haya concertado electrónicamente. | However, countries may also wish to prescribe the manner in which the parties will sign or otherwise authenticate a procurement contract concluded electronically. |
El Comité también recomienda que el Consejo y la Asamblea pidan al Secretario General que ajuste el presupuesto en la cantidad correspondiente, una vez que se haya concertado el acuerdo complementario. | The Committee also recommends that the Council and the Assembly request the Secretary-General to adjust the budget by an appropriate amount once the supplementary agreement is concluded. |
Las Naciones Unidas y la Corte celebrarán consultas, cuando corresponda, acerca del registro por las Naciones Unidas de los acuerdos que haya concertado la Corte con Estados o con organizaciones internacionales. | The United Nations and the Court shall consult, when appropriate, on the registration with the United Nations of agreements concluded by the Court with States or international organizations. |
Las Naciones Unidas y la Corte celebrarán consultas, cuando corresponda, acerca de la concertación y el registro por las Naciones Unidas de los acuerdos que haya concertado la Corte con Estados o con organizaciones internacionales. | The United Nations and the Court shall consult, when appropriate, on the registration with the United Nations of agreements concluded by the Court with States or international organizations. |
Las Naciones Unidas y la Corte celebrarán consultas, cuando corresponda, acerca de la concertación y el registro por las Naciones Unidas de los acuerdos que haya concertado la Corte con Estados o con organizaciones internacionales. | The United Nations and the Court shall consult, when appropriate, on the conclusion and registration by the United Nations of agreements concluded by the Court with States or international organizations. |
Nos complace el hecho de que la ASEAN haya obtenido la condición oficial de observadora en las Naciones Unidas en 2006 y de que haya concertado un memorando de entendimiento sobre la cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas el siguiente año. | We are pleased that ASEAN acquired formal observer status in the United Nations in 2006, and concluded a memorandum of understanding on ASEAN-United Nations cooperation the following year. |
Esto también depende del contrato que se haya concertado. | This also depends on the agreed contract. |
Cuando haya concertado una entrevista, te lo haré saber. | Well, as soon as I've arranged an interview, I'll let you know. |
¿Cómo tramitaría Etiopía una solicitud de un país con el que no haya concertado un acuerdo bilateral? | How would Ethiopia deal with requests from countries with which it has no bilateral agreement? |
Sírvase presentar una lista de los países con los cuales Bangladesh haya concertado tratados bilaterales de extradición. | Point 14. Please provide a list of countries with which Bangladesh has concluded bilateral treaties on extradition. |
Inmediatamente después, las monturas deben conducirse a los picaderos o alojamientos que el peregrino haya concertado. | Immediately afterwards, the horses must be taken to the riding school or to the accommodation facilities arranged by the pilgrims. |
El procedimiento previsto en esa Ley es aplicable a los países del Commonwealth y aquellos con los que se haya concertado un tratado. | The procedure under this law is applicable to Commonwealth countries or those with which there is a treaty. |
No se ha comunicado a la Sociedad ningún pacto de esta naturaleza que se haya concertado entre accionistas de la Sociedad. | No agreements of this nature between the shareholders of the Company have been notified to the Company. |
Problema análogo puede plantearse cuando el Estado de la fuente haya concertado un convenio con uno de los Estados pero no con el otro. | A similar problem may arise when the State of source has concluded a convention with one of the States but not with the other. |
Este derecho no excluirá la posibilidad de celebrar las consultas que sean apropiadas o necesarias con arreglo a las condiciones de la libre asociación que se haya concertado. | This does not preclude consultations as appropriate or necessary under the terms of the free association agreed upon. |
Cualquier reprocesamiento no declarado en un Estado que haya concertado un ASA constituiría una clara violación de las disposiciones del acuerdo y del protocolo adicional. | In a CSA State, any undeclared reprocessing would constitute a clear violation of the provisions of the Agreement and the Additional Protocol. |
Asegura el acceso continuo de Estados Unidos a instalaciones colombianas específicas que se hayan acordado para poder realizar dentro de Colombia las actividades que mutuamente se haya concertado realizar. | It ensures continued U.S. access to specific agreed Colombian facilities in order to undertake mutually agreed upon activities within Colombia. |
Esa presunción no se aplicará cuando el acuerdo de arbitraje se haya concertado aceptando después del 15 de agosto 2010 una oferta que se hizo antes de esa fecha. | That presumption does not apply where the arbitration agreement has been concluded by accepting after 15 August 2010 an offer made before that date. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!