Resultados posibles:
advertir
No puedo decir que no haya advertido sus silencios. | I can't say I've not been aware of your silences, Miss Fowler. |
Es probable que su médico le haya advertido, en especial a medida que envejece, que la fibra es la clave para ir bien de cuerpo. | You're doctor has likely told you, especially as you age, that fiber is the key to regularity. |
Esto también se aplicará aunque la compañía no haya advertido al apostante de que éste pudiera sobrepasar los límites de ganancias en el momento de cerrar la apuesta. | This applies also if the company has not warned the bettor against possible excesses of the winning limits at the time of betting. |
Además, haremos todos los esfuerzos razonables para ofrecer asistencia a los pasajeros con discapacidad aun en el caso de que el pasajero no nos haya advertido con antelación de la necesidad de tales requisitos especiales. | Furthermore, we will make all reasonable efforts to provide assistance to passengers with disabilities even if the passenger has not advised us of such special requirements in advance. |
Mientras presta asistencia al paciente, vigile su estado a intervalos regulares y anote cualquier alteración en lo relativo a signos y síntomas y el momento en que la haya advertido. | At regular intervals while you are looking after the patient, check how he or she is and write down any changes in signs and symptoms and the time when you notice them. |
Cuando el pago no se haya realizado en el segundo plazo, en el caso de otras actualizaciones, se rechazará la actualización una vez que la Agencia haya advertido oficialmente al solicitante de registro. | Where the payment is not made before expiry of the second deadline, in the case of other updates, the update shall be rejected after the Agency has given formal warning to the registrant. |
Es bueno escuchar eso, pero espero que les haya advertido. | That's nice to hear, but I hope he warned you, |
No puedo decir que no te haya advertido. | Can't say she didn't warn him. |
Puede que le haya advertido que tienes una tendencia a traicionar a la gente. | I may have warned her that you have a tendency to turn on people. |
Las preguntas se pueden modificar para tratar un problema específico que el gerente de Ventas haya advertido. | Questions can be modified to address a specific problem the sales manager has noticed. |
Incluso en caso de que TomTom haya advertido acerca de la posibilidad de que tales daños ocurrieran. | Even if TomTom has been advised of the possibility of such damages. |
El Señor nunca ha condenado ni permitido la destrucción a ningún pueblo hasta que él los haya advertido. | The Lord has never condemned nor permitted destruction to any people until he has warned them. |
Cierres y hebillas Como puede que haya advertido, en todos los relojes indicamos si van equipados con una hebilla o con un cierre. | Clasps and Buckles As you may have noticed, we state whether a watch is equipped with a clasp or buckle. |
Lo curioso de estas conexiones y coincidencias es que Lippard no haya advertido la existencia de Masotta y el grupo de arte de los medios. | What is curious about these connections and coincidences is that Lippard made no mention of the existence of Masotta and the media art group. |
El médico le preguntará sobre los síntomas del bebé y los antecedentes médicos, incluso lo que haya advertido en el tiempo anterior a la aparición del ALTE. | You will be asked about your baby's symptoms and medical history, including what you noticed in the time leading up to the ALTE. |
Quizá no haya advertido que si cuenta con las funciones adecuadas, una junta directiva podrá mejorar la gobernanza e incrementar la eficiencia a la vez que la colaboración se produce en un entorno seguro. | You may not realise that with the right features, a board can improve governance and efficiency while collaborating in a secure setting. |
Y hay que agradecerle a Eugenio Sue que nos haya advertido que la razón del maestro de escuela estaba ya fuertemente quebrantada por los sucesos que Rodolfo había preparado. | We must be grateful to Eugène Sue for his admission that the reason of the maître d'école was badly shaken by all the events which Rudolph has prepared. |
El Estado miembro que haya advertido la existencia del caso previsto en el apartado 2, podrá suspender la comercialización y la entrada en servicio de los instrumentos. | The Member State which declares that the case referred to in paragraph 2 has arisen may forbid the placing on the market and putting into service of the instruments concerned until further notice. |
Puede ser que éste no haya advertido con tiempo suficiente, pero sin unas pruebas concluyentes y ante la euforia de los inversores, quizás era también muy difícil hacerlo. | It may well be that the government failed to warn them early enough, but without rock-solid evidence and in view of the euphoria of the investors, the job may simply have been too difficult for them. |
Cuando haya advertido en forma verbal o escrita a las personas que de alguna forma tengan acceso al secreto industrial o comercial, sobre la confidencialidad del mismo y la inviolabilidad de dicha confidencialidad. | When he has warned in a verbal or written form to the people who in one way or another have access to the industrial or commercial secret, about its confidentiality and the inviolability of such confidentiality. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!