Una vez hayá subido el formulario y lo ha enviado para su tramitación, el registro de entrada es automático contra el registro electrónico de Trámites gencat. | Once you have uploaded the form and sent it for processing, the entry register is automatic against the electronic register of Gencat procedures. |
Pero creen que hayá afuera es distinto y que acá adentro las cosas pueden no resultar, con esos cubanos intolerantes que habitan en una y otra orilla. | But they believe that things are different abroad and here things might not turn out well, with all this intolerant Cubans inhabiting both coasts. |
El Binnenhof es un complejo de edificios en La Haya. | The Binnenhof is a complex of buildings in The Hague. |
Para más información: Nota sobre el Congreso en La Haya. | For more information: note on the Congress in The Hague. |
Bilderberg Europa Hotel Scheveningen, La Haya - toda la información. | Bilderberg Europa Hotel Scheveningen, The Hague - all the information. |
Vincent hace frecuentes visitas a los museos de La Haya. | Vincent makes frequent visits to the museums of The Hague. |
Ha trabajado en La Haya y desde 2016 en Zeist. | Has worked in The Hague and since 2016 in Zeist. |
Sari Han se considera que haya sido construido en 1249. | Sari Han is considered to have been built in 1249. |
Tal vez haya un trabajo para él en la película. | Perhaps there is a job for him in the movie. |
El más popular de estos es Patio en La Haya. | The most popular of these is Binnenhof in The Hague. |
Estamos encantados de que Jörg Eggimann haya aceptado la invitación. | We are delighted that Jörg Eggimann has accepted the invitation. |
En los alrededores de Leiden - La Haya - Amsterdam. | In the vicinity of Leiden - The Hague - Amsterdam. |
Esperamos que haya un poco de problemas, ahora y entonces. | Expect you have a bit of trouble, now and then. |
Este servicio ofrece transporte entre La Haya, Róterdam, y Zoetermeer. | This service offers transportation among The Hague, Rotterdam and Zoetermeer. |
Cualquiera que haya visto esta Luz ha tocado la Verdad. | Anyone who has seen this Light has touched the Truth. |
Esta es la peor gripe que Philly jamás haya visto. | This is the worst flu that Philly has ever seen. |
Pero no espere hasta que usted haya completado estos cursos. | But do not wait until you have completed these courses. |
Quizá haya una forma de dejar tu pasado atrás, Issa. | Maybe there's a way to leave your past behind, Issa. |
De Delft llegaron los manifestantes en barco a La Haya. | From Delft came the demonstrators by boat to The Hague. |
Cuando el arroz haya terminado de cocinar, calor 1 Tbs. | When the rice has finished cooking, heat 1 Tbs. |
