hay un chico

De hecho hay un chico nuevo.
There's actually this new guy.
De hecho hay un chico nuevo.
There's actually this new guy.
Y hay un chico que puede casarnos por la mañana.
And there's a guy that can marry us in the morning.
No lo sé, pero hay un chico en la trastienda.
I don't know, but there's a guy in the back room.
Bueno, hay un chico que viene de vez en cuando.
Well, there's one boy that comes around now and then.
Solo hay un chico que vive cerca de la plantación.
There is only one guy living near the plantation.
¿Amigo, hay un chico viviendo en nuestro techo?
Dude, is there a guy living in our ceiling?
Pero hay un chico que está desaparecido y herido.
But there's a boy who's missing and hurt.
¿Por qué hay un chico en mi casa?
Why is there a boy in my house?
La primera es que hay un chico que me gusta .
The first is that there's a guy I like.
Alex, hay un chico en su castillo.
Alex, there is a boy in your castle.
Y donde hay un chico que no sepa nada...
And wherever there's a guy who don't know nothin'...
Pero hay un chico que esta perdido y herido.
But there's a boy who's missing and hurt.
No hay un chico aquí que no se le ojo-portazos.
There is not a guy in here who's not eye-slamming you.
¿Así que hay un chico de campo dentro del revolucionario?
So there's a country boy inside the revolutionary?
Si hay un chico, dímelo antes de que lo hagan los polis.
If there's a guy, tell me before the cops do.
Creo que hay un chico que les gusta vestirse.
I think there's a guy who like to dress up.
Y hay un chico de cinco años allí junto a él.
And there's a wee five-year-old guy in there beside him.
Oye, Mary, ¡aquí hay un chico preguntando por ti!
Hey, Mary, there's a boy here askin' on you!
Y luego hay un chico Podría hablar con él.
An then there is this boy I could talk to him.
Palabra del día
la capa