hay tareas
- Ejemplos
Sin embargo, hay tareas europeas que se pueden abordar conjuntamente. | Yet there are European tasks that can be tackled together. |
También hay tareas que tiene que hacer clic y todo. | There are also tasks you need to do and everything clicked. |
Por supuesto, hay tareas nuevas y para el futuro. | Of course, there are new and future tasks. |
Siempre hay tareas que puedes adelantar mientras desarrollas tu negocio. | There are always tasks you can do to push your business forward. |
No hay tareas especiales en el programa ¿Lo hago con usted? | There are no special duties in the training schedule. Shall I join you? |
También hay tareas domésticas ligeras. | There are also light domestic duties. |
Lo robots son eficientes para ciertas tareas, pero aún hay tareas que solo los humanos realizan. | What robots they are efficient for certain tasks, but there are still tasks that only humans perform. |
Tenga cuidado, porque si hay tareas en ejecución serán abortadas, úselo con precaución. | Note that if there are running jobs, they will be silently aborted, so use with care. |
No obstante, hay tareas que también tienen que desarrollarse a nivel europeo. | There are also tasks, however, which ought to be carried out at the European Union level. |
Con frecuencia, hay tareas que coinciden en el tiempo dentro de un proyecto o, incluso, entre distintos proyectos. | There are often overlapping tasks within a project or even between different projects. |
Esto no comprueba si hay tareas de interfaz gráfica pendientes que tengan que comunicar con el dispositivo. | This does not check if there are pending GUI jobs that need to communicate with the device. |
Tiene nada que hacer las partes de los empleados, porque en la situación actual no hay tareas, que se les podría encargar. | The part of employees have nothing to do because at the moment there are no tasks which they could charge. |
¿Por qué Hybrid Backup Sync desactiva el modo de reposo de mis discos cuando no hay tareas de copia de seguridad en ejecución? | Why does Hybrid Backup Sync wake up my disks from standby mode when there are no backup jobs running? |
También hay tareas paso a paso opcionales que puede realizar en su propia cuenta de Zendesk mientras estudia las lecciones. | There are also optional step-by-step tasks that you can do in your own Zendesk Support instance as you follow along with these lessons. |
La mayoría de los puzzles están hechos en un modelo cuadrado, pero hay tareas especiales en los que, por ejemplo, para añadir una imagen circular. | Most of the puzzles are made in a square pattern, but there are special tasks in which, for example, to add a circular image. |
Si hay tareas importantes que requieren más potencia, como cortar o cortar metal, hay problemas porque el alcance de la batería se alcanza rápidamente en este enfoque. | If there are major tasks requiring more power, such as cutting or cutting metal, there are problems because the range of the battery is quickly reached in this approach. |
Supongo que enseño en la ECAM porque me gusta mucho el cine, verlo y hacerlo, aunque no hay tareas más dispares en el mundo. | I suppose I teach at the ECAM because I really like the cinema, watching it and making it, although there are not two more disparate tasks in the world. |
Siempre hay tareas que requieren atención, tales como: Categorización, asistir a las páginas con necesidades, en construcción, o mediante la marcación de las páginas a eliminar, fusionar o dividir. | There are always tasks needing attention such as: Categorisation, attending to pages with needs, that are under construction, or by marking pages for deletion, merging or splitting. |
Para muchos, el presente es aún un reto y el karma se está limpiando, y a veces hay tareas inacabadas que puede que vengan de más allá de vuestra última vida. | For many the present is still a challenge and karma is being cleared, and sometimes it is unfinished tasks that may go back further than your last life. |
Creo que precisamente en este punto hay tareas importantes para la Unión Europea, para la Comisión y para el Parlamento en el contexto mundial y creo que deberíamos hacer todo de forma conjunta. | I believe that some important tasks lie ahead of the EU - the Commission and Parliament - in a global context here, and that we must pool our efforts. |
