hay tareas

Sin embargo, hay tareas europeas que se pueden abordar conjuntamente.
Yet there are European tasks that can be tackled together.
También hay tareas que tiene que hacer clic y todo.
There are also tasks you need to do and everything clicked.
Por supuesto, hay tareas nuevas y para el futuro.
Of course, there are new and future tasks.
Siempre hay tareas que puedes adelantar mientras desarrollas tu negocio.
There are always tasks you can do to push your business forward.
No hay tareas especiales en el programa ¿Lo hago con usted?
There are no special duties in the training schedule. Shall I join you?
También hay tareas domésticas ligeras.
There are also light domestic duties.
Lo robots son eficientes para ciertas tareas, pero aún hay tareas que solo los humanos realizan.
What robots they are efficient for certain tasks, but there are still tasks that only humans perform.
Tenga cuidado, porque si hay tareas en ejecución serán abortadas, úselo con precaución.
Note that if there are running jobs, they will be silently aborted, so use with care.
No obstante, hay tareas que también tienen que desarrollarse a nivel europeo.
There are also tasks, however, which ought to be carried out at the European Union level.
Con frecuencia, hay tareas que coinciden en el tiempo dentro de un proyecto o, incluso, entre distintos proyectos.
There are often overlapping tasks within a project or even between different projects.
Esto no comprueba si hay tareas de interfaz gráfica pendientes que tengan que comunicar con el dispositivo.
This does not check if there are pending GUI jobs that need to communicate with the device.
Tiene nada que hacer las partes de los empleados, porque en la situación actual no hay tareas, que se les podría encargar.
The part of employees have nothing to do because at the moment there are no tasks which they could charge.
¿Por qué Hybrid Backup Sync desactiva el modo de reposo de mis discos cuando no hay tareas de copia de seguridad en ejecución?
Why does Hybrid Backup Sync wake up my disks from standby mode when there are no backup jobs running?
También hay tareas paso a paso opcionales que puede realizar en su propia cuenta de Zendesk mientras estudia las lecciones.
There are also optional step-by-step tasks that you can do in your own Zendesk Support instance as you follow along with these lessons.
La mayoría de los puzzles están hechos en un modelo cuadrado, pero hay tareas especiales en los que, por ejemplo, para añadir una imagen circular.
Most of the puzzles are made in a square pattern, but there are special tasks in which, for example, to add a circular image.
Si hay tareas importantes que requieren más potencia, como cortar o cortar metal, hay problemas porque el alcance de la batería se alcanza rápidamente en este enfoque.
If there are major tasks requiring more power, such as cutting or cutting metal, there are problems because the range of the battery is quickly reached in this approach.
Supongo que enseño en la ECAM porque me gusta mucho el cine, verlo y hacerlo, aunque no hay tareas más dispares en el mundo.
I suppose I teach at the ECAM because I really like the cinema, watching it and making it, although there are not two more disparate tasks in the world.
Siempre hay tareas que requieren atención, tales como: Categorización, asistir a las páginas con necesidades, en construcción, o mediante la marcación de las páginas a eliminar, fusionar o dividir.
There are always tasks needing attention such as: Categorisation, attending to pages with needs, that are under construction, or by marking pages for deletion, merging or splitting.
Para muchos, el presente es aún un reto y el karma se está limpiando, y a veces hay tareas inacabadas que puede que vengan de más allá de vuestra última vida.
For many the present is still a challenge and karma is being cleared, and sometimes it is unfinished tasks that may go back further than your last life.
Creo que precisamente en este punto hay tareas importantes para la Unión Europea, para la Comisión y para el Parlamento en el contexto mundial y creo que deberíamos hacer todo de forma conjunta.
I believe that some important tasks lie ahead of the EU - the Commission and Parliament - in a global context here, and that we must pool our efforts.
Palabra del día
la Janucá