hay que salir
- Ejemplos
No es necesario romper ningún modo de vida, ni tampoco hay que salir corriendo del trabajo. | It is not necessary to break any way of life, or we must not run out of work. |
Nunca hay que salir de un bar solo, Dennis. | You never have to leave a bar alone, Dennis. |
¡Sabes que no hay que salir cuando suena un cañón! | You know not to go out when there's a cannon! |
Para apreciar verdaderamente Finlandia, hay que salir de la ciudad. | To truly experience Finland, you have to get out of the city. |
Pero tarde o temprano, hay que salir del cine | But sooner or later, you must leave the theater |
Vamos, alfeñique, hay que salir de aquí. | Come on, runt, we have to get out of here. |
Pero siempre hay que salir si se quiere regresar. | But you always have to leave if you want to return. |
Solo hay que salir adelante con eso, ¿no? | Just have to go on with it, don't you? |
Desde la autopista A10 de Génova, hay que salir en Sanremo-West. | From the Genoa motorway A10 exit at Sanremo-West. |
Para fumar hay que salir al otro lado de la estación. | Smoking is only allowed on the other side of the station. |
Por eso hay que salir de aquí. | That's why we have to get out of here. |
Mel, hay que salir de aquí. | Mel, we got to get out of here. |
No sé, pero hay que salir de aquí. | I don't know, but we need to get out of here now. |
Señor, hay que salir de aquí. | Sir, we have to get you out of here. |
Cipri, hay que salir de aquí como sea. | Cipri, we'll have to get out of here as we are. |
Para llegar a él hay que salir de Graus por el norte. | To reach it you have to leave the north Graus. |
Solo hay que salir con un guía, buen equipo y provisiones. | We just need a guide, good gear and supplies. |
Vamos, hay que salir de aquí. No. | Come on, we gotta get out of here. No. |
¡Vamos, hay que salir de aquí! | Let's go, we have to get out of here! |
Vamos, hay que salir de aquí. | Come on, we gotta get out of here. |
