hay que hablar

Popularity
500+ learners.
También hay que hablar con Bolaños (Embajador de Cuba en México).
We must also talk to Bolaños (Ambassador of Cuba in Mexico).
No hay que hablar de eso hoy, vamos a ver en otro momento.
Let's not talk about it today, we'll look at another time.
No hay que hablar de esto ahora.
Let's not talk about this right now.
En segundo lugar, hay que hablar del 80 % del presupuesto.
Secondly, we need to talk about 80% of the budget.
Si somos Fidel, hay que hablar y actuar como él.
If we are Fidel, let us speak and act like him.
Sin embargo, de eso también hay que hablar desde Cuba.
However, this also has to be talked about from Cuba.
No sé de lo que hay que hablar, Charlie.
I don't know what there is to talk about, Charlie.
Yo diría que hay que hablar directamente con él.
I say we have to talk directly with him.
Aún no hay que hablar de curación, debemos esperar.
We still can't talk about healing, we'll have to wait.
Sin embargo, hay que hablar con la voz apropiada.
But we also need to speak with the right voice.
También estamos aquí porque hay que hablar.
We are also here because it is necessary to talk.
Esto es de lo que hay que hablar esta tarde.
This is what you will be discussing this afternoon.
Se supone que no hay que hablar durante estas cosas.
I'm not supposed to talk during these things.
A veces hay que hablar como ciudadano, no como abogado.
Sometimes you have to speak up as a citizen, not an advocate.
Aunque en realidad no sé de que hay que hablar.
I don't know what there really is to talk about.
Y entonces, cuando todo lo demás falla, hay que hablar del clima.
And so when all else fails, talk about the weather.
Aquí, para hacerse respetar, hay que hablar en turinés.
To be respected here, you have to speak their dialect.
No sé de qué hay que hablar.
I don't know what there is to talk about.
Es decir, ¿qué hay que hablar sobre eso?
I mean, what is there to talk about?
Pero, Helga, ¿qué hay que hablar?
But, Helga, what is there to talk about?
Palabra del día
suficiente