hay que confiar

Popularity
500+ learners.
En un cierto punto, hay que confiar en la otra persona.
At a certain point, you have to trust the other person.
Usted sabe, solo hay que confiar en él, Amanda.
You know, you just have to trust him, Amanda.
A veces hay que confiar en un poder superior.
Sometimes you got to lean on a higher power.
La temporada es larga y hay que confiar en ella.
It's a long season, and you gotta trust it.
Debería saber que no hay que confiar en un periodista.
Should have known not to trust a journalist.
A veces solo hay que confiar en la gente.
Sometimes you just have to trust people.
A veces, hay que confiar en que haces lo correcto.
Sometimes you just got to trust that you're doing the right thing.
Dicen que sí y hay que confiar en ellos, ¿no?
That's what they say. You've got to trust them, haven't you?
Ya sabes que hay que confiar sanamente.
You already know that you have to trust healthily.
Yo creo que hay que confiar en las personas.
I think you have to trust people.
El mensaje es que hay que confiar en los propios medios.
The message is to rely on the self.
Pero no siempre hay que confiar en las primeras impresiones.
But first impressions can't always be trusted.
Pero este es un trabajo en el que hay que confiar.
But this is a job of trust.
Pero hay que confiar en mí.
But you have to trust me.
Solo hay que confiar en que sepan lo que hacen.
All we have to do is trust that they know what they're doing.
Hay momentos en que dudamos pero hay que confiar en el Señor.
There are times when we doubt but we must rely on the Lord.
A veces hay que confiar en alguien.
Sometimes you have to let yourself trust someone.
Ella misma me dijo que no hay que confiar en ella.
She told me herself she can't be trusted.
Nunca hay que confiar en nadie.
I never have to confide in anyone.
No hay que confiar en la personalidad del maestro, sino en su mensaje.
Rely not on the personality of the teacher. But on his message.
Palabra del día
fresco