hay no

También hay no hay mucho en el camino de la variedad.
There is also not much in the way of variety.
Sin el dolor, hay no habría sido el amor.
Without the pain, there wouldn't have been the love.
Los cadetes que hay no están preparados para esto.
Those cadets out there aren't ready for this.
Hoy hay no más de un puñado de judíos viviendo en Rodas.
Today there are only a handful of Jews living in Rhodes.
También hay no pocas sentencias y máximas de sabiduría sobre el silencio.
There are also quite a few sentences and maxims of wisdom on silence.
Cuántos hay no es clara.
How many there are is not clear.
El conflicto es mayor cuando hay no indígenas viviendo en los traslapes.
And they're greater when no indigenous people live in the overlapping area.
Por supuesto, también hay no más de afeitar!
Of course, there's also no more razor!
Ya hay no hay vuelta atrás.
There's already no turning back.
No hayno HACE NINGUN ruido.
There's no— it doesn't make any noise.
Pero hay buenas noticias - hay no más cachorros de ellos!
But good news - no more puppies from that particular source!
Digo, no hayno hay foto.
I mean, there's no— There's no picture.
Aquí hay no se qué de un jurado para el día que fuimos a Disneylandia.
Here's dad's jury duty thing for the day we went to Disneyland.
No hayno hay tráilers aquí.
There's no... There's no trailers here.
En efecto, hay no hay recepción.
There is effectively no reception.
Sin embargo, hay no se realizaron ensayos clínicos en los hombres.
However, there are no clinical trials were conducted on men.
La mayor ventaja es que hay no sopló defectos defecto.
The biggest advantage is that there is no blew blemish defects.
Hemos confirmado que hay no más víctimas en el interior.
We've confirmed that there are no more victims inside.
En este Estado no hay no objetividad o subjetividad.
In this State there is no objectivity or subjectivity.
Bueno, hay no queda de ella lo suficiente para reconocer.
Well, there's not enough left of her to recognize.
Palabra del día
la luna llena