hay ese

Popularity
500+ learners.
Siempre hay ese momento cuando tienes que dejar ir.
There's always that moment when you have to let go.
No hay ese tipo de poder de disponibles en el Priorato.
There isn't that sort of power available in the Priory.
Utilizando la segunda o tercera conexión no hay ese problema.
This problem does not occur when using the second or third port.
Siempre hay ese chico que vive al lado.
There's always that guy living next door.
Siempre hay ese nuevo desafío.
There's always that new challenge.
Bueno, siempre hay ese riesgo.
Well, there's always that chance.
Si en su acuario no hay ese alimento, la babosa no sobrevivirá.
If this nutrition is not present in your aquarium the slug will not survive.
Sí, siempre hay ese riesgo, pero sigo pensando que es la forma de actuar.
Yeah, there's always that risk, but I still think that's the way to go.
Siempre hay ese chance.
There's always that chance.
No, solo hay ese.
No, there's just that one.
Eso si él no huye antes, ¿no? Siempre hay ese riesgo.
If he doesn't flee the country. It's always a risk.
Charles: Si no hay ese equilibrio, entonces una sociedad sostenible no puede llegar a existir.
If there is not that balance, then a socially sustainable society cannot come into existence.
La gente lo llama razas, pero no hay ese tipo de diversidad genética en la mayoría de los planetas.
People call them races but there is not that type of genetic diversity on most planets.
Pero siempre hay ese pequeño resquicio para cambiar las cosas y se puede hacer una gran diferencia a sí mismo.
But there's always that little loophole to turn things around and you can make a big difference to yourself.
Por ejemplo, si el cuidador interno es alérgico a cualquier animal, él/ella no será colocada donde hay ese animal.
For example, if the live-in carer is allergic to animal fur, she/he will not be placed where there are pets.
Y si hay ese capital, una parte de lo que produzcan esas fábricas reactivadas tendrá necesariamente que exportarse (¿a dónde?)
And if that capital exists, part of what is produced in those reactivated industries will have to be exported (where?)
Si consigues la carta de asilo no tienes permitido trabajar, no hay trabajo, solo hay ese otro trabajo ilegal.
When you get an asylum card, you can't work, there is no work, there is only the other kind of work.
En la Nueva Tierra no hay ese tipo de problemas humanos con los que se han visto enfrentados aquí en la Vieja Tierra.
On the New Earth there are not the type of human problems that you have been faced with here on the Old Earth.
¿Existe el riesgo de que otra persona sin hogar o un grupo de personas sin hogar venga y...? Sí, siempre hay ese riesgo.
Is there a risk, though, that another homeless person or a group of homeless people will come and...? Yeah, there's always that risk.
Pero, también hay ese otro lado donde puedes conectar donde ese otro conjunto de aspecto para toda las persona que están dentro de ella.
But there's also this other place where you can get engaged where there's this other sort of aspect for all those people who are into that.
Palabra del día
la manada