haven't got to

Popularity
500+ learners.
And you haven't got to that chapter yet, have you?
Y no has llegado a ese capítulo aún, ¿verdad?
But I still haven't got to the end of that story.
Pero aun no he llegado al final de esa historia.
You haven't got to learn so many huge volumes of books.
No tienes que aprender tantos enormes volúmenes de libros.
But I still haven't got to the end of that story.
-Pero todavía no he leído el final de esa historia.
It was also the fact that, we haven't got to take penalties.
También fue el hecho de que, no tenemos que tomar sanciones.
That's because you haven't got to know me.
Eso es porque no has tenido que conocerme.
You haven't got to take certificate from others.
No tienes que tomar el certificado de los demás.
Which I still haven't got to the bottom of.
De las que todavía no he llegado al fondo.
That's because you haven't got to know me yet.
Eso es porque no me has conocido aún.
We haven't got to that field yet,...but it's definitely on the same farm.
No estuvimos en ese prado,...pero es en las mismas tierras.
We haven't got to the Galilean stage yet.
No hemos llegado a la etapa galileana aún.
And you still haven't got to the bottom yet?
¿Y aún no han llegado al fondo?
You haven't got to lament for this body.
No tienes que lamentarte por este cuerpo.
Which I still haven't got to the bottom of.
De las que todavía no he llegado al fondo.
You know... I haven't got to dance with my wife yet.
Sabes aún no he bailado con mi esposa.
Just haven't got to the finale yet.
No he llegado a la final todavía.
I haven't got to know her yet, but I'm working on it.
No he podido conocerla todavía, pero estoy en ello.
No; anyway, we haven't got to that point yet.
No, todavía no hemos llegado a este punto.
And I haven't got to the best bit yet.
Y aún no he llegado a lo mejor
What, so you haven't got to the part that you're ashamed of yet?
¿No has llegado todavía a la parte en que te avergüenzas?
Palabra del día
salir del cascarón