have you brought

And why have you brought a wolf with you?
¿Por qué trajiste a un lobo contigo?
How successfully have you brought in all sectors of the community?
¿Con qué éxito ha logrado reunir a todos los sectores de la comunidad?
What destination have you brought me to.
Qué destino es el que me trajo a usted.
Why have you brought that which is forbidden?
¿Por qué has traí­do lo que está prohibido?
Then why have you brought me here?
¿Entonces para que me trajiste aquí?
Why have you brought the scientist here?
¿Por qué trajiste científicos aquí?
Why have you brought so little?
¿Por qué trajiste tan poca madera?
Well, what have you brought me here?
¿Qué me traes aquí?
Why have you brought me here?
Entonces, ¿Por qué me ha traído aquí?
What kind of menace have you brought to my planet now?
¿Qué tipo de amenaza has traído a mi planeta ahora?
VENKAMA RAJU: Hello Gurunatham, have you brought anything for me?
VENKAMA RAJU: ¿Hola Gurunatham, usted ha traído cualquier cosa para mí?
Why have you brought this man to our sacred place?
¿Por qué has traído a este hombre a nuestro lugar sagrado?
How many ships and men have you brought with you?
¿Cuántos barcos y hombres han traído con ustedes?
So from where have you brought this money for food?
¿De dónde has sacado el dinero para comprar comida?
So, exactly how many guys have you brought here?
Así que, ¿exactamente cuántos hombres has traído aquí?
What of your experience as pastor have you brought with you?
¿Qué ha traído con usted de su experiencia de pastor?
Why have you brought it with you, Mr Luscombe?
¿Por qué la ha traído con usted, Sr. Luscombe?
And never once have you brought me soup.
Y ni una vez me has traído a mí sopa.
Your government is good, but have you brought us soap?
Tu poder es bueno, pero, ¿nos trajiste jabón?
Why have you brought me to this place?
¿Por qué me has traído a este lugar?
Palabra del día
el mago