undergo
| Finally, the terms indented under HISTIOCYTIC DISORDERS, MALIGNANT have undergone significant changes. | Finalmente, los términos específicos bajo TRASTORNOS HISTIOCÍTICOS MALIGNOS experimentaron cambios significativos. | 
| Some of the studies have undergone minor textual changes. | Alguno de los estudios presentan cambios textuales menores. | 
| I have undergone severe austerities, vows and worship lord Vishnu adequately. | Yo ejecutaba severas austeridades, observaba los votos y adoraba al Señor Vishnu. | 
| A large number of other packages have undergone minor or bugfix updates. | Una gran cantidad de otros paquetes sufrieron actualizaciones menores y corrección de errores. | 
| There certainly is no shortage of volunteer that have undergone the treatment. | No cabe duda de que no faltan voluntarios para someterse al tratamiento. | 
| We have undergone many changes since our opening in 1993. | Hemos sufrido muchos cambios desde nuestra apertura en 1993. | 
| In addition, they have undergone a number of additional tests. | Además, se han sometido a una serie de pruebas adicionales. | 
| These engines have undergone many changes since their initial release. | Estos motores han sufrido muchos cambios desde su lanzamiento. | 
| Both crests have undergone minor variations since their introduction. | Ambos escudos han sufrido variaciones menores desde su introducción. | 
| Only Lanzarote and Fuerteventura have undergone a similar geological history. | Solo Lanzarote y Fuerteventurahan sido objeto de una historia geológica similar. | 
| Administration proceedings at d&b have undergone a similar development. | Los procedimientos de administración en d&b han experimentado un desarrollo similar. | 
| The materials shall have undergone a single HTST treatment and: | Los materiales han sido sometidos a un único tratamiento HTST y: | 
| The threats, risks and challenges have undergone serious qualitative transformation. | La amenazas, los riesgos y los problemas han experimentado graves transformaciones cualitativas. | 
| So it is also with the crisis we have undergone. | Así es con la crisis que hemos experimentado. | 
| Gender norms have undergone dramatic shifts in our time. | Las normas de género han sufrido cambios drásticos en nuestro tiempo. | 
| The CETIM's sources of financing have undergone no major changes. | Las fuentes de financiación del CETIM no han sufrido cambios importantes. | 
| Most of our member airlines have undergone comprehensive restructuring. | La mayoría de nuestras aerolíneas miembro han sufrido una reestructuración integral. | 
| Evolutionary scientists propose that insects have undergone extreme morphological alterations. | Los científicos evolucionistas proponen que los insectos han experimentado alteraciones morfológicas extremas. | 
| Some smaller members have undergone transfer to the form-genus Leptolyngbya. | Algunos miembros más pequeños han experimentado transferencia a la forma del género Leptolyngbya. | 
| But in the last generations, the fields have undergone a gradual deterioration. | Pero en las últimas generaciones, los campos han sufrido un deterioro gradual. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
