have trebled
Presente perfecto para el sujetodel verbotreble.Hay otras traducciones para esta conjugación.

treble

Mergers and acquisitions have trebled in value since 2003.
Las fusiones y adquisiciones han triplicado su valor desde 2003.
Well, it must have trebled in value.
Bueno, habrá triplicado su valor.
Oil prices have doubled since the beginning of 2004 and have trebled since 2002.
Los precios del petróleo se han duplicado desde el comienzo de 2004 y se han triplicado desde 2002.
A million is an extraordinary number, and by the end of the decade we will have trebled that.
Un millón es una cifra extraordinaria y, para el final de este decenio, la habremos triplicado.
Oil traffic in the Baltic has doubled since 1995 and in a few years' time will have trebled.
El transporte de petróleo en el Báltico se ha duplicado desde 1995 y se triplicará dentro de unos años.
Passenger numbers have trebled in the past 10 years with more than 12.6 million people travelling through the airport in 2012.
Números del pasajero han triplicado en el pasado 10 años con más de 12.6 millones de personas que transitan por el aeropuerto de 2012.
Exports of the spice have trebled since the beginning of ITC's programme in the country, from 200 to 600 tonnes.
Las exportaciones de esta especia se han triplicado desde el comienzo del programa del ITC en el país, y han pasado de 200 a 600 toneladas.
In Poland, the country which I represent, about 250 000 people suffer from Alzheimer's, and specialists estimate that by 2040, this figure will have trebled.
En Polonia, el país que represento, alrededor de 250 000 personas sufren de Alzheimer, y los especialistas estiman que para el año 2040 esta cifra se habrá triplicado.
We are the largest donor to the least developed countries in the world; we have trebled aid in the last few years, but poverty has increased, not decreased.
Somos el principal donante de los países menos adelantados del mundo; hemos triplicado la ayuda en los últimos años, sin embargo, la pobreza ha aumentado, no disminuido.
The increase is particularly marked in the case of the Structural Funds, where the sums reported have trebled – from around EUR 200 million to over EUR 600 million.
Este aumento destaca sobre todo en el caso de los Fondos Estructurales, donde las cantidades registradas se han triplicado, de unos 200 millones de euros a más de 600 millones de euros.
In the lifetimes of many of us here, population on this planet will have trebled. It continues to grow at the rate of 200 000 every day: 80 million a year.
A lo largo de nuestras vidas veremos como se triplica la población mundial, que continúa creciendo a una tasa diaria de doscientas mil personas, es decir, ochenta millones al año.
Fuel prices have trebled, which has naturally raised the question whether EU legislation is adequate and suitable for the economic reality and meets European fishermen's needs.
Los precios los combustibles se han triplicado y, como es lógico, esto ha suscitado la pregunta de si legislación de la UE es adecuada y suficiente para la realidad económica y satisface las necesidades de los pescadores europeos.
The cumulative assets of foreign investment have trebled since 1987 - to over US$ 3 trillion - while the annual sales which these assets generate have overtaken the value of world trade.
El valor acumulativo de las inversiones extranjeras se ha triplicado desde 1987 -hasta alcanzar una cifra superior a los 3 billones de dólares EE.UU.-, al tiempo que las ventas anuales que esos activos generan han superado el valor del comercio mundial.
The EU, which has always led the way in supporting developing countries through poverty eradication programmes - for which financial allocations have trebled over the last few years - is very involved in the organisation of this meeting.
La UE, que siempre ha tomado la iniciativa a la hora de apoyar a los países en desarrollo mediante programas de erradicación de la pobreza -para los que se han triplicado las asignaciones financieras durante los últimos años- está muy implicada en la organización de esta reunión.
For instance, Spanish exports to the countries of the Maghreb region and to Turkey have trebled in recent years and the trend should continue because there is a significant growth potential as the initial export level was relatively low.
Por ejemplo, las exportaciones españolas a los países del Magreb y Turquía han llegado a triplicarse en los últimos años, y esta tendencia positiva no debería verse interrumpida, dado que el potencial de crecimiento es aún muy amplio al ser el punto de partida llamativamente modesto.
The bunnies appear to have trebled in the time I have been away from the farm.
Los conejos parecen haberse triplicado en el tiempo que he estado fuera de la granja.
Palabra del día
la almeja