have trebled
Mergers and acquisitions have trebled in value since 2003. | Las fusiones y adquisiciones han triplicado su valor desde 2003. |
Well, it must have trebled in value. | Bueno, habrá triplicado su valor. |
Oil prices have doubled since the beginning of 2004 and have trebled since 2002. | Los precios del petróleo se han duplicado desde el comienzo de 2004 y se han triplicado desde 2002. |
A million is an extraordinary number, and by the end of the decade we will have trebled that. | Un millón es una cifra extraordinaria y, para el final de este decenio, la habremos triplicado. |
Oil traffic in the Baltic has doubled since 1995 and in a few years' time will have trebled. | El transporte de petróleo en el Báltico se ha duplicado desde 1995 y se triplicará dentro de unos años. |
Passenger numbers have trebled in the past 10 years with more than 12.6 million people travelling through the airport in 2012. | Números del pasajero han triplicado en el pasado 10 años con más de 12.6 millones de personas que transitan por el aeropuerto de 2012. |
Exports of the spice have trebled since the beginning of ITC's programme in the country, from 200 to 600 tonnes. | Las exportaciones de esta especia se han triplicado desde el comienzo del programa del ITC en el país, y han pasado de 200 a 600 toneladas. |
In Poland, the country which I represent, about 250 000 people suffer from Alzheimer's, and specialists estimate that by 2040, this figure will have trebled. | En Polonia, el país que represento, alrededor de 250 000 personas sufren de Alzheimer, y los especialistas estiman que para el año 2040 esta cifra se habrá triplicado. |
We are the largest donor to the least developed countries in the world; we have trebled aid in the last few years, but poverty has increased, not decreased. | Somos el principal donante de los países menos adelantados del mundo; hemos triplicado la ayuda en los últimos años, sin embargo, la pobreza ha aumentado, no disminuido. |
The increase is particularly marked in the case of the Structural Funds, where the sums reported have trebled – from around EUR 200 million to over EUR 600 million. | Este aumento destaca sobre todo en el caso de los Fondos Estructurales, donde las cantidades registradas se han triplicado, de unos 200 millones de euros a más de 600 millones de euros. |
In the lifetimes of many of us here, population on this planet will have trebled. It continues to grow at the rate of 200 000 every day: 80 million a year. | A lo largo de nuestras vidas veremos como se triplica la población mundial, que continúa creciendo a una tasa diaria de doscientas mil personas, es decir, ochenta millones al año. |
Fuel prices have trebled, which has naturally raised the question whether EU legislation is adequate and suitable for the economic reality and meets European fishermen's needs. | Los precios los combustibles se han triplicado y, como es lógico, esto ha suscitado la pregunta de si legislación de la UE es adecuada y suficiente para la realidad económica y satisface las necesidades de los pescadores europeos. |
The cumulative assets of foreign investment have trebled since 1987 - to over US$ 3 trillion - while the annual sales which these assets generate have overtaken the value of world trade. | El valor acumulativo de las inversiones extranjeras se ha triplicado desde 1987 -hasta alcanzar una cifra superior a los 3 billones de dólares EE.UU.-, al tiempo que las ventas anuales que esos activos generan han superado el valor del comercio mundial. |
The EU, which has always led the way in supporting developing countries through poverty eradication programmes - for which financial allocations have trebled over the last few years - is very involved in the organisation of this meeting. | La UE, que siempre ha tomado la iniciativa a la hora de apoyar a los países en desarrollo mediante programas de erradicación de la pobreza -para los que se han triplicado las asignaciones financieras durante los últimos años- está muy implicada en la organización de esta reunión. |
For instance, Spanish exports to the countries of the Maghreb region and to Turkey have trebled in recent years and the trend should continue because there is a significant growth potential as the initial export level was relatively low. | Por ejemplo, las exportaciones españolas a los países del Magreb y Turquía han llegado a triplicarse en los últimos años, y esta tendencia positiva no debería verse interrumpida, dado que el potencial de crecimiento es aún muy amplio al ser el punto de partida llamativamente modesto. |
The bunnies appear to have trebled in the time I have been away from the farm. | Los conejos parecen haberse triplicado en el tiempo que he estado fuera de la granja. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!