transpire
- Ejemplos
This report, therefore, refers to those events that have transpired in Chile during 1978 and that are related to the observance of human rights. | El presente informe, pues, se refiere a aquellos hechos acaecidos durante el año 1978 en Chile y que guardan relación con la observancia de los derechos humanos. |
They have transpired into the daily society only recently. | Ellos han trascendido a la sociedad todos los días recientemente. |
We know that without your loving kindness and greatness, none of this would have transpired. | Sabemos que sin su bondad y grandeza, nada de esto sería posible. |
More than six years have transpired with no substantive result. | A más de seis años, el proceso interno no ha producido un resultado sustantivo. |
Exactly what might have transpired? | ¿Exactamente qué podría haber pasado? |
Manaca Iznaga Tower, is the subject of disparate legends that have transpired in the imagination of Trinidad. | La Torre Manaca Iznaga, constituye tema de disímiles leyendas que han trascendido en el imaginario de Trinidad. |
How could Paul have had in mind a future dictator that still has not arisen, though 2,000 years have transpired? | ¿Cómo pudo Pablo haber tenido en mente a un dictador futuro que todavía no había surgido si ya ha pasado 2,000 años? |
Whatever may have transpired between us, What's important is what it means to me, | De lo que sea que ocurriese entre nosotros lo que importa es lo que significó para mí lo cual es nada. |
All this could not have transpired without cooperation at the highest levels of decision-making in the Peruvian State. | Todos estos hechos no podrían haber tenido lugar sin el concurso de los más altos niveles de decisión dentro del Estado peruano. |
I have to say that in these eight years that have transpired since I left Iraq, in truth there has never been peace. | Tengo que decir que en estos ocho años que han pasado desde que dejé Irak, en verdad no hubo nunca paz. |
In the ten months that have transpired since the attempted coup d'état, Burundi has entered one of the worst crises since its civil war. | En los diez meses que han transcurrido desde el intento de golpe de estado, Burundi ha entrado en una de las peores crisis desde su guerra civil. |
Students will create a timeline that reflects the foundations of the judicial branch, along with major events that have transpired within the judiciary. | Los estudiantes crearán una línea de tiempo que refleje los fundamentos de la rama judicial, junto con los principales eventos que han ocurrido dentro de la judicatura. |
Negatively, twelve can suffer from a form of depression brought about by a feeling of resignation that life's events have transpired in such a way. | Negativamente, doce pueden sufrir de una forma de depresión provocada por un sentimiento de resignación que de la vida han transcurrido los acontecimientos en ese sentido. |
If the same situation had occurred in the United States, and in such an explosive a manner as here, some of the same things would have transpired. | Si esa misma situación se hubiese producido en Estados Unidos y de manera tan explosiva como acá, algunas cosas habrían sido similares. |
And truth be told, no one knows for sure what may have transpired between the deceased and the Lord in the last moments of life. | Y a decir verdad, nadie sabe a ciencia cierta lo que pudo haber sucedido entre el difunto y el Senor durante los últimos momentos de su vida. |
I am quite sure that there are many Episcopalians who love the Lord and are no end shocked by the recent events that have transpired within their group. | Estoy seguro que hay muchos episcopales que aman al Señor y que han quedado profundamente shoquados por los eventos sucedidos en su grupo. |
In general, in the years that have transpired since Spain joined the EU, how would you describe Spain's membership? Graph 1. | En términos generales, tras los años trascurridos desde el ingreso de España en la UE, ¿cómo diría que ha sido la UE para España? |
As things have transpired, the European Central Bank has been able to set all-time low interest rates, and the euro is performing almost too strongly against the king dollar. | Todo indica que el BCE ha conseguido alcanzar unos tipos de interés históricamente bajos, y el euro es casi demasiado fuerte frente al rey dólar. |
Since approximately seven years have transpired since the Commission, in its Follow-Up Report, performed an analysis of this subject, it is necessary to observe the current country's situation. | Habiendo transcurrido cerca de siete años desde que la Comisión en su Informe de Seguimiento realizó un análisis de este tema es necesario observar el escenario actual del país. |
Nonetheless, in the case at hand, 23 months have transpired since the date the amparo suit was filed, without a resolution by a competent authority. | No obstante, en el presente caso han trascurrido 23 meses desde la fecha de interposición de la acción de amparo sin que la autoridad competente resuelva el recurso. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!