have surrounded
-he rodeado
Presente perfecto para el sujetodel verbosurround.Hay otras traducciones para esta conjugación.

surround

She can't go back to the hotel, the paparazzi have surrounded the place.
No puede volver al hotel. Los paparazzi rodearon el lugar.
It's a life in which I have done many things, in which I have loved much, and I have felt very loved by all those who have surrounded me.
Es una vida en la he hecho muchas cosas, en la que he amado mucho y me he sentido muy querido por todos los que han estado a mi alrededor. III.
Many images of rag bodies have surrounded us since then. Fig.
Muchas imágenes de cuerpos de trapo nos han rodeado desde entonces. Fig.
By the way, you two have surrounded me.
Por cierto, ustedes dos me han rodeado.
Her enemies have surrounded her and threaten on every side.
Sus enemigos la han rodeado y la amenazan en todo su alrededor.
They have surrounded me with a thick barrier.
Ellos me han cercado de una gran barrera.
The police have surrounded the place from all sides.
La policía tiene rodeado todo el lugar.
The French have surrounded the city.
Los franceses tienen rodeada la ciudad.
These creatures have surrounded you on all sides, and this is not a dream.
Estas criaturas te han rodeado en todos los lados, y esto no es un sueño.
How much kindness and concern, how many signs of communion have surrounded me each day.
Cuánta benevolencia y solicitud, cuántos signos de comunión me han rodeado cada día.
The police have surrounded the building.
La Policía ha rodeado el edificio.
The police have surrounded the building.
La policía ha rodeado el edifico
They have surrounded the police station.
Ellos tienen rodeada la comisaria.
They have surrounded the police station.
Han rodeado la comisaría.
The police have surrounded you.
La policía te tiene rodeado.
The police have surrounded you.
La policía os han rodeado.
Many bulls have surrounded me. Strong bulls of Bashan have encircled me.
Hanme rodeado muchos toros; Fuertes toros de Basán me han cercado.
The concerns that have surrounded it, however, are not all due to prejudice.
Sin embargo, las preocupaciones que la han rodeado no se deben todas ellas a prejuicios.
Soldiers and riot police have surrounded the Brazilian Embassy and now control the neighbourhood.
Soldados y la policía antimotines rodearon la embajada brasileña y ahora controlan el vecindario.
Dams have surrounded five polderov which after drainage have turned to the new earths.
Las presas han rodeado cinco polderov, que después del drenaje se han convertido en las nuevas tierras.
Palabra del día
permitirse