suppose
It is only within a few years that ministers generally have supposed revivals were to be promoted, by the use of means designed and adapted specially to that object. | Con los años los ministros generalmente supusieron que los avivamientos eran para ser promovidos, por el uso de medios diseñados y adaptados especialmente para ese objetivo. |
He proved that even the supposed law of gravitition is not by any means the rigid and universal sort of thing that Newton and such-like persons have supposed. | Probó que incluso la supuesta ley de la gravedad no es bajo ningún concepto el tipo de ley rígida y universal que Newton y sus partidarios supusieron. |
Men have supposed that this would give character to the work. | Los hombres han supuesto que esto daría carácter a la obra. |
They have supposed that such exhibitions were inconsistent with a right spirit. | Han supuesto que tales exhibiciones eran inconsistentes con un espíritu correcto. |
In the cases I have supposed, there is a reason for the expectation. | En los casos que he supuesto hay una razón por la expectativa. |
The official documents and even—who would have supposed it? | Los documentos oficiales, e incluso (¿quién lo hubiera imaginado?) |
Behold, if ye have supposed this ye have supposed in vain. | He aquí, si habéis supuesto esto, lo habéis hecho en vano. |
The solution to our problem may be far more simple than we have supposed. | La solución a nuestro problema podría ser mucho más simple de lo que hemos supuesto. |
The works of the Swiss teacher have supposed million pages of study, praise and interpretation. | Las obras del maestro suizo han supuesto millones de páginas de estudio, loa e interpretación. |
Some have supposed that the Spirit spoken of in the text means our own spirit--our own mind. | Algunos han supuesto que el Espíritu hablado en el texto significa nuestro propio espíritu--nuestra mente. |
Polonius could hardly have supposed that Hamlet might have been reading something other than words. | Polonio, difícilmente podría haber supuesto que Hamlet pudo haber estado leyendo algo más que palabras. |
Some have supposed that he was praying against the cross, and begging to be delivered from dying on the cross! | ¡Algunos han supuesto que estaba orando contra la cruz, suplicando fuera librado de morir en la cruz! |
That was certainly curious, but, as things turned out, more curious than we ever could have supposed. | Eso fue ciertamente curioso, pero luego resultó ser aun más curioso de lo que podríamos haber supuesto. |
I might have supposed this to be an overly restrictive way to write poetry but the result was amazing. | Yo podría haber supuesto que esta es una forma excesivamente restrictiva a escribir poesía, pero el resultado fue sorprendente. |
Some have supposed He blinded them temporarily or some other supernatural explanation - I wanted to know, so I asked. | Algunos han supuesto que los cegaba temporalmente, o hacía otra cosa sobrenatural – yo quería saber, así que le pregunté. |
Adding 1 year for each of the 10 generations should not, therefore, be considered a contrivance (as some have supposed). | La adición de 1 año por cada una de las 10 generaciones no deben, por tanto, ser considerado como un artificio (como algunos han supuesto). |
Present-day technologies make it possible to exploit deposits of raw materials in places where no one would previously have supposed it to be possible. | Las tecnologías actuales hace posible explotar depósitos de materias primas en lugares donde nadie lo habría considerado viable. |
His mistake is to have created a link between two unrelated worlds, to have supposed that money could produce anything other than money. | Su error es haber conectado dos mundos que no tienen relación, haber supuesto que el dinero podía producir otra cosa que dinero. |
This is however conditional upon our not proceeding to the second step before taking the first, as one may already have supposed on many occasions today. | Pero esto supone que no demos el segundo paso antes que el primero, lo que se ha indicado hoy aquí en varias ocasiones. |
I have not understood its annoyance, but afterwards I have supposed that I covered the poster of a restaurant that there was a little further on. | No he entendido su molestia, pero después he supuesto que le tapaba el cartel de un restaurante que había un poco más adelante. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!