have suited
Presente perfecto para el sujetodel verbosuit.Hay otras traducciones para esta conjugación.

suit

And we now know that that wouldn't have suited you at all.
Y ahora sabemos que no hubiera sido apropiado para ti.
It might not have suited you, but it's been good to me.
Puede ser que no te haya satisfecho, pero ha sido bueno para mi.
He would have suited us perfectly otherwise.
Habría encajado perfectamente con nosotros.
That would have suited you.
Eso habría sido bueno para ti. No.
While this mechanism might have suited the times of the Inquisition, it would not suit modern needs.
Aunque este mecanismo podría haber sido adecuado en los tiempos de la Inquisición, no se ajustaría a las necesidades modernas.
Could it have suited them for him to destabilize the Cuban team at a key point in the game?
¿Acaso les convenía que intentara desestabilizar al equipo antillano en un momento clave del juego?
We have suited a new cabin configuration to assure enjoyment for families and friends traveling together.
Se ha adaptado una nueva configuración de la cabina para asegurar el disfrute para las familias y los amigos que viajan juntos.
Lisnavagh House, on the borders of counties Carlow and Wicklow, is the kind of place that would have suited Gatsby to a tee.
Lisnavagh House, que limita con los Condados de Carlow y Wicklow, es el tipo de lugar que le hubiera sentado a Gatsby como anillo al dedo.
On roads he likes and in conditions that should have suited him, almost five minutes off the pace was an indication of his current struggles.
En unas pistas que le gustan y unas condiciones que deberían haberle favorecido, terminar a casi cinco minutos del ganador fue el indicativo de su ritmo.
I felt unable to stay for the second half–Tchaikovsky's 2nd Symphony, which no doubt would have suited the open- hearted style of the orchestra.
No fui capaz de quedarme a la segunda mitad, la 2a Sinfonía de Tchaikovsky que, sin duda, habría encajado en el estilo franco de la orquesta.
If the protests have not been crowned with complete victory, then in any case they have resulted in compromises which for the most part have suited the aggrieved population.
Aunque algunas protestas no hayan conseguido una victoria absoluta, en todos los casos han obtenido compromisos que en su mayor parte han satisfecho a la población agraviada.
Certainly this would have suited Philip well for Speusippus, the then head of the Academy, was strongly opposed to Philip and strongly encouraging Athens to oppose the rise of Macedonia.
Ciertamente, este habría convenido Philip bien para Espeusipo, el entonces jefe de la Academia, se opone enérgicamente a Felipe, y encareciéndolos Atenas para oponerse al ascenso de Macedonia.
Modern technologies in the processing of material will help to successfully wear out even new furniture, which at first glance would never have suited the style of the French province.
La tecnología moderna en el procesamiento del material ayudará a llevar a cabo con éxito incluso el mobiliario nuevo, que a primera vista no se habría acercado al estilo de la campiña francesa.
That might well have suited those Member States that have difficulty keeping to the Stability Pact and therefore have an interest in drawing a veil over the actual level of their public debt.
Esto puede haber convenido a aquellos Estados miembros que tienen dificultades en mantener el Pacto de Estabilidad y por ello tienen interés en correr un tupido velo sobre el nivel real de su deuda pública.
Or rather, that was why my father almost came into the world under a green baize card table, which would in fact have suited his character and way of life pretty well.
O más bien fue esa la razón por la que mi padre casi vino al mundo bajo una mesa de cartas de tapete verde, lo que de hecho hubiera reflejado muy bien su carácter y su estilo de vida.
It would really have suited Aznar and the United States if ETA were responsible because there was a lot of opposition to the Iraq war in Europe, and the Spanish people has most thoroughly opposed the war in Iraq.
A Aznar y a Estados Unidos les convenía muchísimo que fuesen los etarras, porque en Europa hubo mucha oposición a la guerra de Iraq, y el pueblo español fue el que más se opuso a la guerra de Iraq (Aplausos).
Palabra del día
embrujado