If you didn't want the banana, you shouldn't have shaken the tree. | Si no te gusta la banana, no sacudas el banano. |
I guess we have shaken them off. | Creo que nos libramos de ellos. |
I guess we have shaken them off. | Creo que nos libramos de ellos, |
This has been evident in the recent natural disasters that have shaken the world. | Esto se ha podido ver en ocasión de las últimas catástrofes naturales que sacudieron al globo. |
We have witnessed a series of acts of terrorism that, while directly affecting a number of countries, have shaken us all equally. | Hemos presenciado una serie de actos terroristas que han afectado directamente a algunos países, pero nos han conmocionado a todos por igual. |
These claims have shaken the world of physics because in these 103 years, since it was discovered, there had been no evidence that the electron is divisible. | Las afirmaciones sacudieron al mundo de la física porque en estos 103 años, desde que fue descubierto, no hubo ninguna evidencia de que el electrón fuera divisible. |
However, the various crises that have shaken the world in recent decades have their origin in this very liberalization of trade and of the flow of essential speculative capital. | Sin embargo, las diferentes crisis que sacudieron al mundo estas últimas décadas tienen sus raíces en esta liberalización del comercio y de los flujos de capitales esencialmente especulativos. |
Yet the integrity of Burkina Faso's justice system is among the factors behind a series of mutinies and protests that have shaken the country this year, according to former prime minister Ablassé Ouédraogo. | Para el ex primer ministro Ablassé Ouédraogo, la integridad del sistema judicial burkinés está en juego, sobre todo luego de las protestas que sacudieron al país este año. |
The betrayal by Judas Iscariot must have shaken the disciples. | La traición de Judas Iscariote, que han sacudido a los discípulos. |
Mr President, Bosnia and Kosovo have shaken Europe. | Señor Presidente, Bosnia y Kosovo han sacudido a Europa. |
Still, those same tests could have shaken loose the unexplained objects. | Sin embargo, las mismas pruebas podrían haber soltado los inexplicables objetos. |
Recent events have shaken Angolan society and the state. | Recientes acontecimientos han sacudido a la sociedad y el estado angoleños. |
School shootings have shaken our country in recent years. | Los tiroteos en escuelas han conmocionado a nuestro país en años recientes. |
Recent tragic events have shaken our consciences and our people. | Los trágicos sucesos recientes han sacudido y estremecido nuestras conciencias y a nuestros pueblos. |
Several factors have shaken and transformed it to the point of making it unrecognizable. | Diversos factores lo han sacudido y transformado, hasta el punto de hacerlo irreconocible. |
Two new events have shaken up the current situation, however. | Sin embargo, se han producido dos acontecimientos que han desequilibrado la situación actual. |
He must have shaken dozens of hands at that memorial. | Debe de haberle dado la mano a docenas de personas en el funeral. |
Thirteen large earthquakes, magnitude 7.0 or higher, have shaken the area since 1973. | Desde 1973, trece terremotos grandes, de magnitud 7.0 ó más, han sacudido al área. |
I myself have shaken a leg with her. | Yo mismo he bailado con ella. |
I called him out, and that must have shaken him up. | Le hice venir y eso le agito. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!