render
| The trial chambers have rendered 14 judgements during the past year, and the Appeals Chamber has rendered 3. | Las Salas de Primera Instancia dictaron 14 fallos el año pasado y la Sala de Apelaciones tres. | 
| The elections have rendered social work the significance it deserves as a means for public participation and local governance. | Los comicios otorgaron a la labor social el significado que merece como medio de participación pública y de gestión de los gobiernos locales. | 
| These numerous changes have rendered Chile a higher education laboratory, with unique characteristics that makes it especially interesting for research. | Esos numerosos cambios asimilan a Chile a un laboratorio de educación superior, con características poco frecuentes, que lo hacen especialmente interesante para la investigación. | 
| Inhabitants of the Cajamarca region allege that contamination from these existing operations have rendered their traditional occupation of dairy production unviable. | Los habitantes de la región de Cajamarca alegan que la contaminación generada por las obras actuales hacen inviable su ocupación económica tradicional, la producción láctea. | 
| Description of the circumstances which have rendered necessary the modification. | Descripción de las circunstancias que han hecho necesaria la modificación. | 
| Thank you for the service you have rendered to social friendship. | Gracias por el servicio que han prestado a la amistad social. | 
| Modern times have rendered it essentially meaningless as a term. | Los tiempos modernos han hecho que esencialmente sin sentido como un término. | 
| These informal amendments have rendered the current text redundant and obsolete. | Estas enmiendas informales han convertido el texto actual en redundante y anticuado. | 
| This would have rendered VAOP insolvent, causing considerable loss to BNG. | Esto habría dejado a VAOP insolvente, causándole una pérdida considerable al BNG. | 
| Sadly, cave-ins and flooding have rendered its recovery impossible. | Lamentablemente, derrumbes e inundaciones no han dado margen para su recuperación. | 
| It did not suffice to have rendered services in respect to bananas. | No era suficiente haber prestado servicios en relación con el plátano. | 
| So much loving service that you have rendered to us over the years. | Tanto servicio amoroso que nos has rendido todos estos años. | 
| They have rendered obsolete systems of collective defence and security based on deterrence. | Han hecho obsoletos los sistemas de defensa y seguridad colectiva basados en la disuasión. | 
| However, they have rendered the best performance in integration. | En cualquier caso han obtenido el mejor rendimiento en materia de integración. | 
| Large scale soybean monocultures have rendered Amazonian soils unusable. | La monocultura sojera en gran escala ha inutilizado los suelos amazónicos. | 
| Federal cuts have rendered many of these programs inoperable. | Recortes en el gasto federal han vuelto inviable a muchos de estos programas. | 
| As was mentioned here, 26,000 Cuban teachers have rendered internationalist services. | Como se dijo aquí, 26 000 maestros o docentes cubanos han prestado servicios internacionalistas. | 
| Civilisation is in debt to them for this great service they have rendered. | La civilización les debe este gran servicio que la han prestado. | 
| It might have rendered him unconscious, but... | Podría haber quedado inconsciente, pero... | 
| I must say, you have rendered me suspicious now. | De hecho, me has convertido ahora en desconfiada. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
