have redoubled
redouble
- Ejemplos
The events of the last two years have redoubled the force of this prognosis. | Los acontecimientos de estos dos últimos años no han hecho más que aumentar esta probabilidad. |
Law enforcement authorities in Brazil have redoubled their efforts by educating all personnel on rights. | Las autoridades policiacas de Brasil han redoblado sus esfuerzos capacitando a todo el personal en materia de derechos. |
Rather than lash out angrily, we have redoubled our commitment to democratic development and comprehensive reform. | En lugar de reaccionar con ira, hemos redoblado nuestro compromiso con el desarrollo democrático y la reforma amplia. |
The political parties have redoubled their efforts to increase the proportion of women in order to promote equal opportunities for women within their own organisations. | Los partidos políticos han redoblado sus esfuerzos para incrementar la proporción de mujeres a fin de promover la igualdad de oportunidades dentro de sus propias organizaciones. |
In recent years, Adventists have redoubled efforts to minister to the world's major cities, but secularism and skyrocketing population growth are persistent challenges. | En los últimos años, los adventistas han redoblado sus esfuerzos de ministrar a las principales ciudades del mundo, pero el secularismo y el tremendo crecimiento de la población siguen presentando desafíos. |
Moreover, as Munster correctly noted, Mozilla and Microsoft have redoubled and accelerated their efforts, latching on to the burgeoning HTML5 standard to fortify their browsers. | Por otra parte, Munster, como observó correctamente, Mozilla y Microsoft han redoblado sus esfuerzos y se aceleró, para prenderse a los crecientes estándares HTML5 para fortalecer sus navegadores. |
Austerity, cuts and privatisation of public services have redoubled the burden of reproductive work transferred to families and, within families, mainly to women. | Así mismo los procesos de austeridad, recorte y privatización de los servicios públicos han redoblado la carga de trabajo reproductivo transferido a las familias y en ellas principalmente a las mujeres. |
The expansion of the cartel's operation into the Dominican Republic comes as Dominican agents have redoubled efforts to control the flow of narcotics through the island. | La expansión de las operaciones del cártel hacia República Dominicana surge al tiempo que los funcionarios dominicanos han redoblado sus esfuerzos por controlar el flujo de narcóticos a través de la isla. |
While some nations look for a return to commercial whaling, pro-whale forces have redoubled their efforts to establish whale sanctuaries in as many oceans as possible. | Mientras que algunos países ansían regresar a la cacería comercial de ballenas, las fuerzas a favor de las ballenas han redoblado sus esfuerzos por establecer santuarios de ballenas en tantos océanos como sea posible. |
In the years since hurricane Mitch, hospitals in Central America have redoubled their efforts to reduce the impact of disasters on health. | Fotografía: OPS/OMS, C. Osorio Después del desastre causado por el paso del huracán Mitch, los hospitales en Centroamérica han redoblado esfuerzos para reducir el impacto de los desastres en la salud. |
Whale sanctuaries While some nations look for a return to commercial whaling, pro-whale forces have redoubled their efforts to establish whale sanctuaries in as many oceans as possible. | Mientras que algunos países ansían regresar a la cacería comercial de ballenas, las fuerzas a favor de las ballenas han redoblado sus esfuerzos por establecer santuarios de ballenas en tantos océanos como sea posible. |
This is why at the Elcano Royal Institute, far from taking refuge in an ivory tower of pure thought, we have redoubled our efforts in the practical side of our research. | Por eso, en el Real Instituto Elcano, lejos de refugiarnos en ninguna Torre de Marfil del pensamiento puro, nos hemos dedicado más que nunca a la dimensión práctica de nuestras investigaciones. |
As part of their strategy to be fully integrated into the community of nations, they have redoubled effort to conclude regional and bilateral agreements with their neighbouring countries and to accede to international conventions. | Como parte de la estrategia que emplearon para integrarse de pleno en la comunidad de naciones, estos países han redoblado los esfuerzos para concluir acuerdos regionales y bilaterales con los países vecinos y para adherirse a los convenios internacionales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!