have never talked
- Ejemplos
A. I have never talked to Conchita about these dates. | R. Nunca he hablado con Conchita de esas fechas. |
A. I have never talked to Conchita about these dates. | R. Nunca he hablado con Conchita de esas fechas. P. |
You have never talked to a mere mortal. | Nunca han hablado ustedes a un simple mortal. |
You have never talked about your family. | Nunca has hablado de tu familia. |
We have never talked about that, Schmidt. | Nunca jamás hemos hablado de esto, Schmidt. |
We have never talked about it. | Nunca hemos hablado de ello. |
I realize now that I should have never talked to you. | Sé que nunca debí haber hablado contigo. |
You have never talked to me like this. | Nunca me habías hablado así. |
He would have never talked me out of moving to New York and working for the UN. | Nunca me hubiera hablado de mudarse a Nueva York y trabajar para la ONU. |
I have never talked to people who use drugs - at least, hard drugs. | Nunca he hablado con personas que consumen drogas - por lo menos, las drogas duras. |
I have never talked to a man for more than 5 minutes in my life without wanting to box his ears. | Nunca he soportado a un hombre más de 5 minutos en mi vida. |
Shockingly, 14% of 16 to 18-year olds have never talked with their parents about how to stay safe online. | Sorprendentemente, el 14% de los jóvenes de 16 a 18 años nunca habló con sus padres sobre cómo quedarse seguro en línea. |
I have never talked about Mahamaya, as it is not to be talked or told–it's a secret, as they say. | Nunca antes había hablado de Mahamaya, ya que se supone que no se debe hablar ni decir nada de Ella. |
But until now, governments have never talked to each other about how, or even whether, they are sticking to the EU's fundamental values. | Pero hasta ahora, los gobiernos nunca han hablado entre sí acerca de cómo, o incluso si, se están están ciñendo a los valores fundamentales de la UE. |
You have never talked to a mere mortal. Nations, cultures, arts, civilizations—these are mortal, and their life is to ours as the life of a gnat. | Las naciones, las artes, las civilizaciones, son mortales y sus existencias son, en comparación con la nuestra, como la vida de un mosquito. |
But I have never talked about these things with them, even if I feel that many of the considerations we have made up to now are recognized and shared by the members of Opus Dei with no problem. | Pero de estas cosas no he hablado jamás con ellos, aunque pienso que muchas de las consideúraciones realizadas hasta aquí pueden ser reconociúdas tranquilamente por los miembros del Opus Dei. |
So today I've decided to have Mahamaya Puja. I have never talked about Mahamaya, as it is not to be talked or told–it's a secret, as they say. | Por esta razón he decidido hacer hoy el Puja a Mahamaya. Nunca antes había hablado de Mahamaya, ya que se supone que no se debe hablar ni decir nada de Ella. Se dice que es secreto. |
These values are in a Brazilian's DNA, but there is one aspect we have never talked about which is also very present in their culture: their belief in magic and the supernatural. | Todos estos valores se encuentran en el ADN de los brasileños, y de todos hemos hablado en nuestro blog, pero hay un aspecto que todavía no habíamos tratado y que está muy presente en su cultura: la creencia en la magia y lo sobrenatural. |
I have never talked about impurity, and I have always avoided falling into a distasteful and meaningless casuistry. But I have spoken many times, as I have to do, about chastity, purity and the joyful affirmation of love. | Nunca he hablado de impureza, y he evitado siempre descender a casuísticas morbosas y sin sentido; pero de castidad y de pureza, de la afirmación gozosa del amor, sí que he hablado muchísimas veces, y debo hablar. |
Thanks for listening to me. I have never talked about that. | Gracias por escucharme. Nunca he hablado sobre eso. |
