have mandated
mandate
In conjunction with this, the heads of State or Government of Member States have mandated the Assembly, by their solemn act of adopting the outcome document, to implement the call for action. | Junto con ello, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados Miembros han dado a la Asamblea, con su solemne acto de aprobación del documento final, el mandato de plasmar en realidad este llamado a la acción. |
She noted that SBSTA and SBI have mandated eight additional meetings. | También señaló que el SBSTA y el SBI han ordenado ocho reuniones adicionales. |
They have mandated us to make the necessary change. | Ellos nos han encomendado hacer los cambios necesarios. |
We have mandated peacekeepers to ensure the protection of civilians. | Le hemos dado el mandato al personal de mantenimiento de la paz que garantice la protección de los civiles. |
This is saving the Earth from the type of destruction what would have mandated an evacuation of sorts. | Esto es salvar a la Tierra del tipo de destrucción que habría autorizado una evacuación. |
Our citizens, who have mandated us to set policies and scrutinise the executive, expect no less. | Nuestros ciudadanos, que nos han encomendado fijar políticas y fiscalizar al poder ejecutivo, no esperan menos de nosotros. |
They serve the companies that have mandated them to collect money these companies are owed as quickly as possible. | Estas empresas sirven a las empresas que les han encargado cobrar el dinero que les deben lo antes posible. |
The conference committee stripped out an amendment that would have mandated that insurance companies pay a similar value for a totaled car. | El comité en conferencia rechazó una enmienda que hubiera ordenado a compañías de seguros pagar un valor similar por vehículos que sufren pérdidas totales. |
Most United Nations agencies have mandated policies for the promotion and use of SSC in their respective development programmes. | La mayoría de los organismos de las Naciones Unidas han dado instrucciones de que se establezcan políticas para promover y utilizar la cooperación Sur-Sur en sus respectivos programas de desarrollo. |
Opening the new subsidiary will allow RGC to meet future demands of coffee roasters who have mandated greater accountability and focus on quality. | La apertura de la nueva filial permitirá a RGC satisfacer las futuras demandas de los tostadores de café que han exigido mayor responsabilidad y se centran en la calidad. |
No other occupations require a Health Card, though some may still have mandated training or screening for certification. | Ninguna otra ocupación requiere una tarjeta de salud, sin embargo, para algunas, la capacitación y los exámenes de detección de tuberculosis continúan siendo obligatorios para obtener la certificación. |
In most other states where the fairness of school funding has been challenged, most recently in Connecticut, the courts have mandated major systemic changes. | En la mayoría de los otros estados que han visto retos similares a su sistema de financiamiento para la educación pública (últimamente en Connecticut) la corte se ha decidido a favor de cambios drásticos. |
The opposition parties, which were not directly involved in the dialogue, have confirmed that they fully support the agreement and that they have mandated Prime Minister Soro to represent them. | Los partidos de la oposición, que no participaron directamente en el diálogo, han confirmado que apoyan plenamente el acuerdo y conceden autoridad al Primer Ministro, el Sr. Soro, para que los represente. |
From the same standpoint, the member States of UNESCO have mandated the organization to draw up an international convention on the diversity of cultural content and artistic expression. | Con el mismo criterio, los Estados miembros de la UNESCO han encomendado a nuestra organización la redacción de una convención internacional sobre la protección de la diversidad de los contenidos culturales y de la expresión artística. |
This forum is capable of producing substantive arms control and disarmament agreements when the member States have the political will and have mandated it to do so. | Este foro es capaz de elaborar acuerdos concretos de control de los armamentos y el desarme cuando los Estados Miembros tienen la voluntad política necesaria y cuentan con el mandato apropiado para llevar a cabo esta labor. |
Having stable funding may allow you to be more creative in what you do, or to use your funding in ways that make more sense for your organization than the ways funders might have mandated. | Contar con un financiamiento estable te permitirá ser más creativo en lo que haces, o utilizar el financiamiento de manera más lógica para tu organización, que la exigida por un financiador. |
The Provincials and Regional Superiors of South Asia reflected on the situation and have mandated to themselves and to the assistancy, commitment to effectively respond to the forces of fundamentalism through all their ministries. | Los provinciales y superiores regionales de Asia Meridional, tras reflexionar sobre la situación, se comprometieron -y exhortaron a la asistencia a hacer otro tanto- a dar respuesta efectiva a las fuerzas del fundamentalismo a través de todos su ministerios. |
As Member States, we must realize that there will continue to be unique circumstances when temporary resource personnel in highly specialized areas must be obtained quickly if the United Nations is to do the job that we have mandated it to do. | Como Estados Miembros, debemos comprender que seguirán habiendo circunstancias especiales en las que habrá de obtener rápidamente personal temporero en materias muy especializadas para que las Naciones Unidas puedan hacer lo que les pedimos que hagan. |
The executives who have mandated these extensive modifications seem to have learned from the Facebook mess that it's not sufficient for your CEO to show up at an investment bank in a hoodie and pay absolutely no attention to the meeting. | Los ejecutivos que han encomendado las extensas modificaciones parecen haber aprendido del desastre de Facebook que no es suficiente para que el CEO deba presentarse en un banco de inversión en una sudadera con capucha y no mostrar absolutamente atención a la reunión. |
The U.S. Department of Homeland Security, and other federal and state agencies have mandated stricter identification document requirements for travel, evidence of work authorization, and other domestic uses, including security clearances for sensitive private and government jobs. | El U.S. Departamento de Seguridad Nacional, y otras agencias federales y estatales han ordenado más estrictos requisitos de los documentos de identificación para los viajes, evidencia de autorización de trabajo, y otros usos domésticos, incluyendo las autorizaciones de seguridad para trabajos privados y gubernamentales sensibles. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!