have maintained
-he mantenido
Presente perfecto para el sujetodel verbomaintain.Hay otras traducciones para esta conjugación.

maintain

Visits France and Bolivia have maintained diplomatic relations since 1845.
Visitas Francia y Bolivia mantienen relaciones diplomáticas desde 1845.
The two companies have maintained their partnership since 2004.
Las dos empresas mantienen una relación de colaboración desde 2004.
The authorities, however, have maintained silence about this fact, confirmed by reliable sources.
Las autoridades, sin embargo, guardan silencio respecto a este hecho, confirmado por fuentes fidedignas.
For decades, EU countries have maintained emergency oil stocks.
Los países de la UE mantienen hace años reservas de petróleo de emergencia.
We have ensured macroeconomic stability, which is very important, and have maintained financial reserves.
Hemos asegurado la estabilidad macroeconómica lo que es muy importante y mantuvimos las reservas financieras.
On the ground the elders resolve a lot of debates and have maintained their moral authority.
En el terreno los Ancianos resuelven muchas discusiones y mantienen su autoridad moral.
ASIPI and ITechLaw continue to build on the good relationships they have maintained for many years.
ASIPI e ITechLaw continúan afianzando las buenas relaciones que desde hace muchos años mantienen.
UCA and USAC have maintained a close relationship for several years that has manifested itself in various actions.
UCA y USAC mantienen desde hace años una estrecha relación que se ha manifestado en diversas actuaciones.
The EU and Mercosur have maintained intense political, economic and cooperation relations for 20 years.
La UE y el Mercosur mantienen desde hace unos 20 años unas intensas relaciones políticas, económicas y de cooperación.
Although discreet, the two companies have maintained a rivalry spanning more than a century.
Las dos son de un perfil discreto, pero mantienen una rivalidad que lleva ya más de un siglo.
The Republicans, headed up by Reagan, have maintained their insistence on not abandoning the military option.
Los republicanos, con Reagan a la cabeza, permanecen empeñados en no abandonar la salida militar.
With the mediation of Colindres and Mijango, the gangs have maintained the truce in effect since March 9.
Con la mediación de Colindres y Mijango, las pandillas mantienen vigente desde el 9 de marzo la tregua.
Repsol and ONCE have maintained ties on matters of accessibility, workplace integration and university access for disabled people.
Repsol y ONCE mantienen una estrecha relación en materia de accesibilidad, integración laboral y acceso a la universidadde personas con discapacidad.
Some economists, like John Stuart Mill or Léon Walras, have maintained that the production of wealth should not be tied to its distribution.
Algunos economistas, como John Stuart Mill o Léon Walras, mantienen que la producción de riqueza no debe asociarse con su distribución.
Thutmose I may not have maintained a consistent presence in Thebes.
Thutmosis I no pudo mantener una presencia constante en Tebas.
In real terms we have maintained spending without resolving their problems.
En términos reales, hemos mantenido el gasto sin resolver sus problemas.
The Working Group and the Secretariat have maintained effective cooperation.
El Grupo de Trabajo y la Secretaría han seguido colaborando eficazmente.
However, the WHO and the ECDC have maintained a stubborn silence.
Sin embargo, la OMS y el ECDC han mantenido un silencio obstinado.
Independent in-depth evaluations have maintained their role in the system.
Las evaluaciones en profundidad independientes han conservado su función en el sistema.
The refineries would have maintained only a very limited refining margin.
Las refinerías solo habrían mantenido un margen de refino muy limitado.
Palabra del día
permitirse