have grappled
-he forcejeado
Presente perfecto para el sujetodel verbograpple.Hay otras traducciones para esta conjugación.

grapple

Forty-two successive presidencies, since 1999, have grappled with this challenge.
Desde 1999, 42 presidentes sucesivos se han enfrentado a este reto.
Companies have grappled with this dilemma in relation to freedom of association.
Las empresas han tropezado con este dilema en relación con la libertad de asociación.
Other countries have grappled with this question, and so must we.
Otras naciones han tratado de resolver esta cuestión, y lo debemos hacer nosotros.
These are questions I have grappled with for many decades.
Estas son preguntas con la que me estoy confrontando desde hace muchas décadas.
A number of the cases that have grappled with the issue of racism are discussed below.
Varios de los casos relacionados con el racismo se examinan luego.
Over the years, Apple's devices have grappled with a number of bugs.
A lo largo de los años, los dispositivos de Apple se han visto afectados por varios errores.
This question is one that neuroscientists and psychologists have grappled with for years.
Se trata de una cuestión que se han esforzado por esclarecer durante años científicos del cerebro y psicólogos.
Great philosophers in the West have grappled with this existential challenge throughout the ages with no definitive conclusion.
Los grandes filósofos en el occidente han lidiado con este reto existencial a través de las eras sin conclusiones definitivas.
I have grappled with the contradictions inherent in practicing giftgiving to change the system which gave me the resources to give.
He luchado con las contradicciones inherentes a practicar el regalar para cambiar el sistema que me proporcionó recursos para dar.
This is the problem that many Migrant Workers associations and non-government organizations have grappled with since the 1990s.
Este es el problema que desde la década de 1990 han intentado resolver muchas asociaciones y organizaciones no gubernamentales de trabajadores migrantes.
So reform has much further to travel before the Convention will be satisfied that we have grappled satisfactorily with all the important questions.
Por tanto, la reforma debe ir mucho más allá para que la Convención esté satisfecha de que hemos lidiado satisfactoriamente con todas las cuestiones importantes.
This is not the first time US-based social media companies have grappled with the conflict in Kashmir.
No es la primera vez que una empresa con sede en Estados Unidos, como es el caso de Twitter, ha luchado contra el conflicto en Cachemira.
If Lenin had lived longer he could not have grappled with the dilemma indefinitely, for otherwise the trend would have overpowered or bypassed him.
Si Lenin hubiera vivido más tiempo no hubiera podido zafarse indefinidamente del dilema, ya que el sesgo tomado le hubiera abrumado o esquivado.
The lighting designers from a-g Licht in Bonn have grappled with the lighting design of the atrium both under daylight and twilight conditions.
Los proyectistas luminotécnicos de a-g Licht, Bonn, se ocuparon tanto de la iluminación diurna como también de la presentación nocturna del área de recepción.
Both investor-State arbitral tribunals (I) and institutions administering arbitrations (II) have grappled with the issue of the need for disclosing third-party funding.
Tanto los tribunales arbitrales inversor-Estado (yo) y las instituciones de la administración de arbitrajes (II) han intentado resolver el problema de la necesidad de la divulgación de fondos de terceros.
For centuries philosophers and scientists have grappled with how we come to have knowledge of our world and ourselves, and what constitutes that knowledge.
Por siglos, filósofos y científicos han estudiado el cómo es que llegamos a tener conocimiento de nuestro mundo y de nosotros mismos, y qué es lo que constituye ese conocimiento.
All three have grappled with the difficult questions of unprecedented humanitarian needs, shrinking resources, and new and increasingly complex peace and security challenges.
Los tres se han enfrentado a difíciles cuestiones sin precedentes sobre las necesidades humanitarias, reducción de los recursos, y los nuevos y cada vez más complejos desafíos de paz y seguridad.
The history of the Forest Service has been fraught with controversy, as various interests and national values have grappled with the appropriate management of the many resources within the forests.
La historia del Servicio Forestal ha estado llena de controversia, dados los diversos intereses y valores nacionales en juego en relación con el manejo adecuado de los muchos recursos de los bosques.
Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and their communities have grappled for many years to preserve our culture and to control the use and misappropriation of our traditional knowledge.
Los aborígenes e isleños del estrecho de Torres y sus comunidades han luchado durante muchos años por conservar su cultura, controlar la utilización de sus conocimientos tradicionales y contener su apropiación indebida.
I look forward to engaging with Member States in this effort, many of which have grappled with similar challenges in equipping domestic structures to negotiate the challenges of peace operations.
Espero que los Estados Miembros, muchos de los cuales han tenido que lidiar con problemas similares al preparar a sus estructuras nacionales para hacer frente a los desafíos que suponen las operaciones de paz, se sumen a esos esfuerzos.
Palabra del día
el tema