foist
- Ejemplos
You have foisted the Lisbon Treaty on our countries without consulting the people, and when my colleague says something about it and people do not like it, they complain. | Se nos ha impuesto el Tratado de Lisboa sin consultar al pueblo de nuestros respectivos países y cuando mi colega dice algo al respecto y a la gente no le gusta, se quejan. |
From this perspective, the traditional family and life were better than the 'modern' world the 'elite' have foisted upon us. | Desde esta perspectiva, la familia y la vida tradicionales eran mejor que el mundo 'moderno' que nos ha impuesto la 'élite'. |
None of these countries can pay the debts which the banks have foisted on them: not Greece, not Ireland ($710 billion), and certainly not bankrupt Spain ($944 billion). | Ninguno de estos países puede pagar las deudas que los bancos les han encajado: ni Grecia, ni Irlanda ($710 mil millones) y ciertamente no la quebrada España ($944 mil millones). |
It does seem to me wrong and inappropriate to have foisted upon one society ideological and morally prejudicial values which might be at variance with the established ethical outlook of a particular region. | Me parece equivocado e inapropiado imponer a una sociedad unos valores ideológica y moralmente nocivos que puedan estar en desacuerdo con el planteamiento ético establecido de una región concreta. |
But your real fault, which neither we nor history can forgive, is to have foisted a counter-revolutionary programme and tactics on the world proletariat, and to have rejected the really revolutionary one which could have saved us. | Pero vuestra auténtica falta, que ni nosotros ni la historia podemos perdonar, es haber colado un programa y táctica contrarrevolucionarios al proletariado mundial, y haber rechazado el realmente revolucionario que podría salvarnos. |
