envision
Kings of Koguryo have envisioned the world far beyond Heaven. | Reyes de Koguryo han imaginado el mundo mucho más allá del cielo. |
We have envisioned the ultimate light for your needs. | Hemos concebido la luz definitiva para sus necesidades. |
How can anyone know what the heavens have envisioned for you? | ¿Quién puede saber lo que te tiene deparado el cielo? |
This is the worst disaster the exporters of democracy could have envisioned. | Este es el peor desastre que los exportadores de democracia podrían haber imaginado. |
This is not what I have envisioned. | Esto no es lo que he imaginado. |
What we have envisioned for the New Earth is something extraordinary in this solar system. | Lo que hemos vislumbrado para la Nueva Tierra es algo extraordinario en este sistema solar. |
We must all work together to achieve the results we have envisioned for our children. | Todos debemos trabajar juntos para alcanzar los resultados que queremos para nuestros niños. |
The transitional world you have envisioned is quite different from the one you know. | El mundo de transición que visualizan es muy diferente al que conocen. |
His passion ultimately did change the Roman world, but not as the architects could have envisioned. | Su pasión finalmente cambió el mundo romano, pero no como los arquitectos pudieron haberlo imaginado. |
I could not have envisioned a better experience than the one we had with this apartment. | No me podía imaginar una experiencia mejor que la que tuve con este apartamento. |
Um, look, I want this house and I want the life that you have envisioned for us. | Mira, quiero esta casa y quiero la vida que has imaginado para nosotros. |
But what I never could have envisioned is that the final product would actually exceed my expectations. | Pero lo que nunca podría haber imaginado es que el producto final superaría en realidad mis expectativas. |
Through many lives you have envisioned your future and created the path towards it. | A traves de muchas vidas ustedes han tenido la visión de su futuro y han creado el camino hacia el. |
Lately, we have seen UNICEF reaching out in more ways than its founders could have envisioned. | Recientemente, hemos visto que el UNICEF tiene una proyección más amplia de lo que sus fundadores habrían podido prever. |
But feel also the triumph, as all you have envisioned so patiently and for so long at last comes true! | Pero sentid también el triunfo, ¡porque todo lo que habéis imaginado tan pacientemente y durante tanto tiempo llega de verdad! |
When I—when I said those words four years ago, none of us could have envisioned what these years would bring. | Cuando pronuncié. cuando pronuncié esas palabras hace cuatro años, ninguno de nosotros se habría imaginado lo que traerían estos años. |
We have envisioned this case study to approach all modern information system services currently used in a medium sized company. | Creamos este caso de estudio para abordar todos los servicios de sistemas de información modernos utilizados actualmente en una empresa de tamaño medio. |
We didn't have to compromise at all in the songwriting or recording and production, so it sounds exactly as we have envisioned it. | No tuvimos que comprometer la composición o grabación y producción para nada, así que suena exactamente cómo lo habíamos visionado. |
They sacrifice immediate profits and comforts so as to be able to obtain the future they have envisioned for themselves and their business. | Se sacrifican los beneficios y comodidades inmediatas a fin de poder obtener el futuro que han imaginado para sí mismos y sus negocios. |
If a new society is to be built, those who yearn for it, or perhaps who have envisioned its outlines, should commune. | Si se va a construir una nueva sociedad, aquellos que la desean, o que, quizás, han vislumbrado sus contornos, deben comulgar. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!