have endangered
Presente perfecto para el sujetodel verboendanger.Hay otras traducciones para esta conjugación.

endanger

The Trump administration's decision to alter the way it punishes nursing homes has resulted in lower fines against many facilities found to have endangered or injured residents.
La decisión del gobierno de Trump de cambiar la forma en que se penaliza a los hogares de adultos mayores ha resultado en multas más bajas en contra de muchas instalaciones en las que, se descubrió, había residentes en peligro o heridos.
The couple was initially informed of the obligation to leave Turkey, justifying this measure with the vague accusation of having received funds from abroad to finance missionary initiatives and to have endangered the security of the Country with their activities.
A la pareja se le comunicó la obligación de salir de Turquía bajo la acusación de haber recibido fondos del exterior para financiar iniciativas misioneras poniendo en riesgo la seguridad del país con sus actividades.
You have endangered the reputation of this magazine.
Ha puesto en peligro la reputación de esta revista.
These parks have endangered plants from endemic varieties.
Estos parques han puesto en peligro las plantas de las variedades endémicas.
Your baseless accusations have endangered the life of these two journalists.
Sus acusaciones sin fundamento han puesto en peligro la vida de estos dos periodistas.
He could have endangered the entire universe.
Él podría haber puesto en peligro todo el universo.
Commander Burnham, you have endangered your vessel and your shipmates.
Comandante Burnham, ha expuesto a su nave y a su tripulación.
They have endangered the population with their obfuscation and mismanagement.
Ellos han puesto en peligro a la población con su desinformación y mal manejo.
Our contacts, our sources, may have endangered themselves by talking to us.
Nuestros contactos, nuestras fuentes, pueden haberse puesto en peligro por hablar con nosotros.
That would have endangered his life as well.
Eso habría puesto su vida en peligro.
Do you realize you have endangered everything that we have been working toward?
¿Ves que has arriesgado todo por lo que hemos estado trabajando?
You have endangered yourself and others.
Pusiste en peligro a otros y a ti misma.
And you wouldn't have endangered yourself and civilians in the process.
Y no te habrías arriesgado a ti misma ni a los ciudadanos en el proceso.
You have endangered the Ancestor.
Has puesto en peligro al Ancestro.
This would additionally have endangered the proper implementation of the restructuring decision.
Esto hubiera puesto en peligro aún más la ejecución adecuada de la decisión de reestructuración.
While impunity levels soar, highly dysfunctional and abusive police have endangered citizen security.
Mientras que se disparan los niveles de impunidad, una fuerza policial disfuncional y abusiva ha puesto en peligro la seguridad ciudadana.
It's not a great feeling, knowing your decisions have endangered people on both sides of the globe.
No es una buena sensación saber que tus decisiones han puesto en peligro a la gente en ambos lados del mundo.
The recent events have been a serious setback for Kosovo and have endangered the progress made in recent years.
Los acontecimientos recientes han sido un serio revés para Kosovo y han puesto en peligro los progresos alcanzados en años recientes.
These factors have had a huge impact on the country's development and have endangered many lives and livelihoods.
Esos factores han tenido un enorme impacto en el desarrollo del país y han puesto en peligro muchas vidas y medios de subsistencia.
Had Saddam Hussein been appeased instead of stopped, he would have endangered the peace and stability of the world.
De haber sido apaciguado Saddam Hussein en vez de detenido, habría puesto en peligro la paz y la estabilidad del mundo.
Palabra del día
el guion