displace
In South Sudan, three years of conflict have displaced more than 3.5 million people–including 2 million children. | En Sudán del Sur, tras tres años de conflicto, hay más de 3,5 millones de personas desplazadas, entre ellas dos millones de niños y niñas. |
The essence of this evolutionary problem is that both the individuals in the relationship have displaced emotional needs that he or she unconsciously expects the other in the relationship to fulfill. | La esencia de este problema evolutivo es que ambos individuos en la relación tienen necesidades emocionales desplazadas, que inconscientemente esperan que sea el otro en la relación quien las satisfaga. |
Since 1996,[5] barricades in public spaces and blockades on major roads have displaced the trade union strikes and sit-downs that were common in the 1980s and up until 1992. | A partir de 1996, [5]![endif]>![if> los cortes de rutas y vías públicas desplazaron a los paros y huelgas promovidas por el sindicalismo en los años 80 y hasta 1992. |
The site was ultimately abandoned by A.D. 1150, but the ruins continue to be revered by the local Totonac people, who may have displaced the original Huaxtec residents around that time. | El sitio fue finalmente abandonado por los años 1150 d.C. pero las ruinas continúan siendo veneradas por la gente local de Totonac, quienes probablemente desplazaron a los residentes originales de Huaxteca alrededor de ese tiempo. |
Aracruz Celulosa is the world´s largest producer and has been operating in Espirito Santo for forty years, causing conflicts generated by eucalyptus plantations, which in this case have displaced Tupinikim and Guarani indigenous peoples. | Los cuarenta años que lleva Aracruz Celulosa, la mayor productora mundial, en Espirito Santo hablan a las claras de los conflictos que generan las plantaciones de eucaliptos, que en este caso desplazaron a los pueblos indígenas Tupinikim y Guaraní. |
Mussels have displaced barnacles in this part of the coast. | Los mejillones desplazaron a los percebes en esta zona de la costa. |
They have displaced thousands of people, making them homeless. | Han desplazado a miles de personas, dejándolas sin hogar. |
Decades of fighting have displaced hundreds of thousands of families. | Las décadas de lucha han desplazado a cientos de miles de familias. |
Years of war in Iraq have displaced millions of people. | Años de guerra en Irak han obligado a millones de personas a desplazarse. |
Flash floods have displaced thousands of Kenyan families this spring. | Las inundaciones repentinas en esta primavera han desplazado a miles de familias de Kenia. |
The dams in Mexico have displaced more than 167,000 persons. | Las represas de México han desplazado a la fuerza a más de 167.000 personas. |
The development model adopted after Independence have displaced people on a massive scale. | El modelo de desarrollo adoptado después de la Independencia ha desplazado personas en escala masiva. |
The devastating effects of climate change have displaced millions from their homes all over the world. | Los efectos devastadores del cambio climático han desplazado a millones de sus hogares en todo el mundo. |
The project included a 40-metre dam that would have displaced 60,000 people in the province of Qinghai. | El proyecto incluía un dique de 40 metros que habría desplazado a 60.000 personas en la provincia de Qinghai. |
All of these secondary consequences have displaced Adivasi villages and affected their lives and livelihoods. | Todas estas consecuencias secundarias han desplazado a los adivasis y afectado a su vida y a sus medios de subsistencia. |
All of these secondary consequences have displaced Adivasi villages and affected their lives and livelihoods. | Todas estas consecuencias secundarias han desplazado a los adivasis y afectado a su vida y a sus medios de subsistencia. |
Witnesses say that it is now teeming with armed men, who have displaced hundreds of local peasants. | Testigos sostienen que ahora el lugar está sumamente concurrido por hombres armados, quienes han desterrado a centenares de campesinos del lugar. |
Severe and unusual droughts in parts of the world have helped fuel conflicts that have displaced millions of people. | Las sequías severas e inusuales en distintas partes del mundo han ayudado a alimentar conflictos que han desplazado a millones de personas. |
Machines have reportedly beentransferred to India under the pretext of transferring industry, and Indianemployees have displaced Nepalese employees. | Partede su maquinaria habría sido transferida a India, con el pretexto de transferirindustrias, y los empleados indios desplazaron a empleados nepalíes. |
It is estimated that the 45,000 large dams built to date in the world have displaced 80 million people from their lands and dwellings. | Se estima que las 45.000 grandes represas construidas en el mundo han desplazado a 80.000.000 de personas de sus tierras y hogares. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!